Translation of "Relever" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Relever" in a sentence and their italian translations:

Il est temps de relever la barre.

È il momento di alzare l'asticella.

Je me sens prêt à relever le défi.

- Mi sento pronto per la sfida.
- Mi sento pronta per la sfida.

J'aime ajouter du basilic pour relever ma sauce spaghetti.

- Mi piace aggiungere basilico per insaporire il sugo degli spaghetti.
- Mi piace aggiungere del basilico per insaporire il sugo degli spaghetti.
- A me piace aggiungere del basilico per insaporire il sugo degli spaghetti.
- A me piace aggiungere basilico per insaporire il sugo degli spaghetti.

Et mon pourquoi visait la finalité de pouvoir relever des défis

e il Motivo per me fu tornare a competere,

Je vous conseille de relever vos cheveux afin que votre frange ne tombe pas sur votre front.

Vi consiglio di tenervi raccolti i capelli così che la frangia non vi cada sulla fronte.

Un moyen économique d'explorer le système solaire consistait à envoyer des milliers de sondes robotisées pour relever les données des corps célestes.

Un modo economico per esplorare il sistema solare era di inviare migliaia di sonde robotiche per rilevare i dati dei corpi celesti.

Étant donné que les non-natifs anglophones qui parlent anglais ont trop honte de ne pas bien le maîtriser, ils font souvent fort bien semblant, ce qui a pour conséquence une surestimation de leur niveau de compréhension par les locuteurs natifs, qui du coup, se sentent à l'aise pour relever leur niveau de langue avec eux ; il s'ensuit le cercle vicieux suivant : je ne comprends pas bien un natif mais j'en ai honte, donc je fais semblant de le comprendre, donc il s'en persuade et devient encore plus incompréhensible. Beaucoup d'anglophones sont donc ainsi convaincus que le monde entier les comprend parfaitement.

Dato che gli anglofoni non-madrelingua che parlano inglese hanno troppa vergogna di non padroneggiarlo, spesso fanno finta, cosa che provoca una sovrastima del loro livello di comprensione da parte dei madrelingua, i quali tutto d'un tratto si sentono tranquilli di poter alzare il livello del linguaggio con costoro, cosa che genera il seguente circolo vizioso: io non capisco bene un madrelingua, ma ne ho vergogna, quindi faccio finta di capirlo, e dunque lui se ne convince e diviene ancora più incomprensibile. Molti anglofoni arrivano così a convincersi che il mondo intero li capisca perfettamente.