Translation of "Retourné" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Retourné" in a sentence and their japanese translations:

Il est retourné au Japon.

彼は日本に帰っていった。

Il a retourné son manteau.

彼はコートを裏返しにした。

Il est retourné du Canada.

彼はカナダから帰ってきた。

Si le bateau s'était réellement retourné -

もし そのボートが 目撃者の証言どおり

Il est retourné prendre son chapeau.

彼は帽子を取りに帰った。

Tom est retourné à son village natal.

トムは故郷へと戻って行った。

La mauvaise odeur m'a retourné le cœur.

いやな匂いで私気持ち悪くなった。

Les deux premières fois, je me suis retourné.

最初の二回は 転がってしまった

Il s'est retourné et m'a regardé en souriant.

彼は振り返って私に微笑みかけた。

Il s'est tourné et retourné toute la nuit.

彼は一晩中寝返りをうった。

Il s'est retourné vers moi avant d'embarquer dans l'avion.

彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。

Cela s'est retourné contre moi malgré mes bonnes intentions.

よかれと思ってしたことがあだとなった。

Il n'est pas retourné à la maison avant minuit.

彼は真夜中まで家に帰らなかった。

- Tom y est-il retourné ?
- Tom est-il reparti ?

トムは戻っていますか?

- Je suis retourné au Japon.
- Je suis retournée au Japon.

私は日本に戻った。

- Il est revenu du Canada.
- Il est retourné du Canada.

- 彼はカナダから帰ってきた。
- 彼はカナダから戻ってきた。

Je suis retourné dans ma ville natale après cinq ans d'absence.

私は5年ぶりで故郷へ戻った。

Que faisait ta mère lorsque tu es retourné à la maison ?

あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。

Il s'est retourné plusieurs fois pour nous regarder et il s'est éloigné.

彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。

- Il se retourna dans son sommeil.
- Il s'est retourné dans son sommeil.

彼は寝返りをうった。

Il est retourné chez lui pour la première fois en dix ans.

10年ぶりに、彼は家に戻った。

Il s'est mêlé de ce qui ne le regardait pas, et cela s'est retourné contre lui.

つまらない手出しをしてやぶへびに終わった。

Le bateau de pêche qui avait été perdu est retourné à son port sain et sauf.

行方不明だった漁船が無事帰港した。

Est retourné en Italie, dans une tentative désespérément vouée à lancer une révolution et à récupérer son trône.

てイタリアに戻り、革命を開始して王位を取り戻すという絶望的な運命の試みをしました。

Il est retourné en France pour récupérer, mais n'a plus jamais été le même. Son énergie et son zèle avaient disparu.

彼は回復するためにフランスに戻ったが、二度と同じではなかった。彼のエネルギーと熱意はなくなった。

- Que faisait ta mère lorsque tu es retourné à la maison ?
- Quand tu es rentré chez toi, que faisait ta mère ?

あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。

L'an dernier je suis retourné à la maison, et j'ai été surpris de voir que le village et les habitants avaient complètement changés.

昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。

- Il revint chez lui pour la première fois en dix ans.
- Il est retourné chez lui pour la première fois en dix ans.

- 私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
- 10年ぶりに、彼は家に戻った。