Translation of "Pouvons" in Portuguese

0.032 sec.

Examples of using "Pouvons" in a sentence and their portuguese translations:

- Nous pouvons gagner.
- Nous pouvons l'emporter.

Nós podemos vencer.

Nous pouvons !

Nós podemos!

- Nous pouvons t'aider.
- Nous pouvons vous aider.

Nós podemos te ajudar.

- Pouvons-nous vous aider ?
- Pouvons-nous t'aider ?

Podemos te ajudar?

- Pouvons-nous partir ?
- Pouvons-nous nous en aller ?
- Pouvons-nous y aller ?

Podemos ir?

- Pouvons-nous arranger ça ?
- Pouvons-nous réparer ça ?

- Podemos consertar isso?
- Nós podemos consertar isso?

- Nous pouvons tous rêver.
- Nous pouvons toutes rêver.

Todos nós podemos sonhar.

Nous pouvons survivre

nós podemos sobreviver

Si, nous pouvons.

Sim, podemos.

Nous le pouvons !

Nós podemos!

Nous pouvons aider.

Podemos ajudar.

Nous pouvons payer.

- A gente pode pagar.
- Nós podemos pagar.

Pouvons-nous commencer ?

Podemos começar?

Pouvons-nous parler ?

Podemos conversar?

- Nous pouvons essayer.
- Nous pouvons tenter.
- On peut essayer.

Nós podemos tentar.

- Nous ne pouvons y aller.
- Nous ne pouvons nous y rendre.
- Nous ne pouvons pas y aller.
- Nous ne pouvons pas nous y rendre.
- Nous ne pouvons pas partir.

Nós não podemos ir.

- Comment pouvons-nous te remercier ?
- Comment pouvons-nous vous remercier ?

Como podemos agradecer-lhe?

Que pouvons-nous réaliser?

O que podemos alcançar?

Nous pouvons faire ça.

Nós podemos fazer isso.

Quand pouvons-nous manger ?

Quando podemos comer?

Pouvons-nous nous tutoyer ?

- Podemos tratar-nos reciprocamente por tu?
- Podemos tutear-nos?

Nous pouvons nous reposer.

Nós podemos descansar.

Pouvons-nous parler musique ?

- Podemos falar sobre música?
- Nós podemos falar sobre música?

Pouvons-nous y croire ?

Podemos acreditar nisso?

Nous pouvons le confirmer.

Podemos confirmar isto.

- Nous ne pouvons pas rester là.
- Nous ne pouvons pas rester ici.

- Nós não podemos ficar aqui.
- Não podemos ficar aqui.

- Nous pouvons le faire immédiatement.
- Nous pouvons le faire sur-le-champ.

Podemos fazê-lo agora mesmo.

- Nous ne pouvons pas te protéger.
- Nous ne pouvons pas vous protéger.

Não te podemos proteger.

Nous pouvons commencer ce soir.

Podemos começar esta noite.

Pouvons-nous sauver la planète ?

Podemos salvar o planeta?

Nous ne pouvons par perdre.

Não podemos perder.

Ça, nous pouvons le faire.

- Isso podemos fazer.
- Isso a gente pode fazer.

Nous ne pouvons rien promettre.

Não podemos prometer nada.

Nous ne pouvons y retourner.

Não podemos voltar lá.

Pouvons-nous en parler demain ?

Podemos falar sobre isto amanhã?

Nous pouvons gagner cette guerre.

- Podemos vencer essa guerra.
- Nós podemos vencer esta guerra.

Ensemble, nous pouvons y arriver !

Juntos podemos fazê-lo!

Pouvons-nous lui faire confiance ?

- Será que podemos confiar nele?
- Podemos confiar nele?

Nous pouvons ouvrir les fenêtres.

- Nós podemos abrir as janelas.
- Podemos abrir as janelas.

Nous ne pouvons y assister.

Nós não podemos esperar.

Où pouvons-nous vous rencontrer ?

- Onde podemos nos encontrar com você?
- Onde posso me encontrar com você?

Nous pouvons faire fonctionner cela.

Nós podemos fazer isso funcionar.

Où pouvons-nous nous rencontrer ?

Onde podemos nos encontrar?

Pouvons-nous y faire front ?

Nós podemos lidar com isto.

Pouvons-nous faire ça ici ?

- Podemos fazer isso aqui?
- Podemos fazer aquilo aqui?
- A gente pode fazer isso aqui?

- Nous pouvons voir l'île au loin.
- Nous pouvons voir l'île dans le lointain.

Podemos ver a ilha a distância.

- Pouvons-nous juste rentrer chez nous ?
- Pouvons-nous juste rentrer à la maison ?

- Podemos apenas ir para casa?
- Nós podemos apenas ir para casa?

- Nous ne pouvons pas changer le passé.
- Nous ne pouvons altérer le passé.

Nós não podemos mudar o passado.

- Nous ne pouvons le dire à quiconque.
- Nous ne pouvons le raconter à quiconque.

Não podemos contar para ninguém.

- Je pense que nous pouvons faire cela.
- Je pense que nous pouvons le faire.

Eu acho que podemos fazer isso.

- Nous ne pouvons pas rester pour manger.
- Nous ne pouvons rester pour le déjeuner.

Não podemos ficar para o almoço.

- Je suis sûr que nous pouvons arranger cela.
- Je suis sûre que nous pouvons arranger cela.
- Je suis sûr que nous pouvons arranger ça.
- Je suis sûre que nous pouvons arranger ça.
- Je suis sûr que nous pouvons résoudre cela.
- Je suis sûre que nous pouvons résoudre cela.

- Estou certo de que podemos resolver isso.
- Tenho certeza de que podemos resolver isso.

Hmm pouvons-nous obtenir ceci ici?

hmm, podemos tirar isso daqui?

Comme nous pouvons le comprendre d'ici

como podemos entender daqui

Nous pouvons voir dans chaque région

podemos ver em todas as regiões

Si nous pouvons suivre cette situation

se pudermos acompanhar essa situação

Comment pouvons-nous l'appliquer, en pratique ?

Como podemos colocá-lo em prática?

Nous pouvons le livrer ce soir.

Podemos entregá-lo esta noite.

Nous ne pouvons laisser cela perdurer.

Não podemos deixar que isso continue.

Nous ne pouvons revenir en arrière.

Nós não podemos voltar.

Pouvons-nous en parler plus tard ?

Podemos falar sobre isso depois?

Nous ne pouvons pas vivre ainsi.

Não podemos viver desta maneira.

Nous ne pouvons pas le faire.

Nós não podemos fazer isso.

Nous ne pouvons pas y retourner.

Não podemos voltar para lá.

Nous ne pouvons partir à l'instant.

- Agora agora não podemos ir.
- Não podemos ir agora nesse instante.

Nous ne pouvons pas aider Tom.

Não podemos ajudar o Tom.

Nous ne pouvons pas tuer Tom.

Nós não podemos matar o Tom.

Nous pouvons partir après le déjeuner.

Podemos ir embora depois do almoço.

Nous pouvons jouer avec la langue.

- Posso me divertir com a língua.
- A língua é uma diversão para mim.

Nous pouvons parler dans le train.

Podemos conversar no trem.

Nous pouvons en parler plus tard.

Podemos falar sobre isso mais tarde.

Nous ne pouvons le faire ici.

Aqui não se pode fazer isso.

Je crois que nous le pouvons.

- Acho que podemos.
- Eu acho que podemos.

Nous pouvons entendre le chien aboyer.

Nós podemos ouvir o latido do cachorro.

Nous ne pouvons pas leur mentir.

- Eu não posso mentir para eles.
- Nós não podemos mentir para eles.
- Não posso mentir para eles.
- Não consigo mentir para eles.
- Não posso mentir para elas.
- Não consigo mentir para elas.

Nous pouvons encore gagner la partie.

- Nós ainda podemos vencer esse jogo.
- Ainda podemos vencer esse jogo.
- Nós ainda podemos vencer essa partida.
- Ainda podemos vencer essa partida.

Nous ne pouvons pas tout faire.

Não podemos fazer tudo.

Où pouvons-nous prendre le déjeuner ?

Onde podemos comer?

Nous pouvons choisir la semaine prochaine.

Talvez a escolheremos na próxima semana.

- Je suis sûr que nous pouvons arranger ça.
- Je suis sûre que nous pouvons arranger ça.

Tenho certeza de que poderemos arrumar isso.

Et nous ne pouvons pas vraiment interférer. »

"Não podemos interferir".

Avec lesquels nous pouvons poser la question :

com o qual podemos fazer a pergunta --

Nous pouvons lever le voile des ténèbres.

... podemos levantar o véu da escuridão.

Pouvons-nous aller à ces vulnérabilités mentionnées?

Vamos a essas vulnerabilidades mencionadas?

Nous pouvons tirer efficacement après 1000 ans

Podemos disparar eficientemente após 1000 anos

Mais nous ne pouvons pas le prouver

mas não podemos provar isso

Mais nous ne pouvons pas réaliser cela.

Mas não podemos perceber isso.

Nous pouvons surmonter le problème, sans difficulté.

Podemos passar pelo problema sem dificuldade.

Nous ne pouvons pas encore le voir.

Ainda não o podemos ver.

Pouvons-nous attendre un peu plus longtemps ?

Podemos esperar mais um pouquinho?

Nous ne pouvons pas vendre ce bracelet.

Não podemos vender aquele bracelete.

Nous ne pouvons pas accepter tout ceci.

Não podemos aceitar tudo isto.

Nous ne pouvons pas encore ouvrir ceci.

- Ainda não podemos abrir isso.
- Ainda não podemos abrir isto.