Translation of "Tiers" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Tiers" in a sentence and their portuguese translations:

Deux tiers de son système cognitif

Dois terços do seu processo cognitivo

Un tiers de neuf est trois.

Um terço de nove é três.

Un tiers des prisonniers s'est échappé.

Um terço dos prisioneiros fugiu.

Quelles solutions de suivi et tiers

sobre as soluções de monitoramento e os serviços de

Le Congo est un pays du tiers monde.

O Congo é um país do Terceiro Mundo.

Deux tiers des mammifères des forêts humides sont nocturnes.

Dois terços de todos os mamíferos da floresta são noturnos.

Pays du tiers monde, ou régions qui n'ont pas

países de terceiro mundo, ou regiões que não têm

Jusqu'à un tiers d'entre elles mourront avant d'avoir d'un mois.

Cerca de um terço das crias morrerá antes de completar um mês de vida.

Ils prendront un tiers des petits arrivés jusqu'à la mer.

Matarão um terço das crias que chegam ao mar.

Ils doivent augmenter leur poids d'un tiers pour passer l'hiver.

Têm de aumentar o peso corporal em um terço para sobreviver ao inverno.

- Plus du tiers de la population mondiale vit à proximité d'une côte.
- Plus du tiers de la population mondiale vit près d'une côte.

Mais de um terço da população mundial vive perto da costa.

- Elle passe plus du tiers de son temps à de la paperasse.
- Elle passe plus du tiers de son temps à s'occuper de paperasse.
- Elle passe plus du tiers de son temps à s'occuper de papiers.

Ela passa mais de um terço de seu tempo mexendo na papelada.

Certains bataillons d'infanterie ne pouvaient rassembler qu'un tiers de leurs effectifs.

Alguns batalhões de infantaria conseguiam reunir apenas um terço de sua força.

Le tiers des forêts tropicales du monde se trouvent au Brésil.

Um terço das florestas tropicais do mundo se encontra no Brasil.

Le tiers des forêts vierges du monde se trouvent au Brésil.

Um terço das florestas virgens do mundo se encontram no Brasil.

Plus du tiers de la population mondiale vit près d'une côte.

Mais de um terço da população mundial vive próximo à costa.

Les enfans doivent toujours tremper leur vin, au moins de deux tiers d'eau.

Crianças devem sempre misturar o vinho com ao menos dois terços de água.

Ce sont les deux tiers des trajets de ce type dans le monde entier.

São dois terços de todas as viagens realizadas ao redor do mundo.

Il est désormais prouvé que les guépards font un tiers de leurs victimes de nuit.

Está provado que um terço das caçadas das chitas ocorre após o anoitecer.

La gravité de surface sur Mars est plus du tiers de celle de la Terre.

A gravidade superficial de Marte é mais de um terço da da Terra.

Les ours polaires se servent de leur force pour briser la surface. Mais au moins deux tiers des chasses échouent.

Os ursos-polares usam a sua força imensa para quebrar o gelo. Mas pelo menos dois terços das caçadas fracassam.

- Si tu t'y rends par le bus, tu peux y être dans environ le tiers du temps.
- Si tu y vas par le bus, tu peux y être dans environ trois fois moins de temps.

Se você for de ônibus, poderá chegar lá em cerca de um terço do tempo.