Translation of "Barre" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Barre" in a sentence and their russian translations:

Barre-toi !

Смывайся!

- Barre-toi.
- Partez.

Уходи.

- Point final.
- Point barre.

- Вот и всё.
- Конец истории.

Connaissez-vous la barre d'acier?

Вы знаете стальной стержень?

Rien ne nous barre la route.

Ничто не преграждает нам путь.

Tenez la barre au cas où.

На всякий случай держись за поручень.

Le témoin s'est parjuré à la barre.

Свидетельница дала ложное показание под присягой.

Il a mis la barre très haut.

- Он поставил очень высокую планку.
- Он поставил планку очень высоко.

- Marie est une danseuse à la barre verticale professionnelle.
- Marie est une danseuse à la barre professionnelle.

Мэри профессионально занимается танцами у шеста.

- Dégage, imbécile !
- Dégage, corniaud !
- Dégage, cabot !
- Barre-toi, cabot !

Проваливай, дурень!

Ils ont un quiz dans la barre latérale droite.

у них есть викторина в правой боковой панели.

- Notre baby-sitter nous a donné une barre de chocolat chacun.
- Notre nourrice nous a donné une barre de chocolat chacune.

Наша няня дала нам по плитке шоколада каждому.

- Fichez le camp.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.

Проваливай!

Dans la barre latérale, les gens peuvent voir votre vidéo,

на боковой панели люди могут видеть ваше видео,

Vous pouvez également en faire un dans votre barre latérale.

Вы также можете сделать это в своей боковой панели.

Ce ne sont pas vos opt-ins de barre latérale,

это не ваш сторонний запрет,

C'est mon URL dot com barre oblique wp-admin ou -login.

это мой URL-адрес dot com slash wp-admin или -login.

- Ne t’enfuis pas.
- Te barre pas !
- Ne vous enfuyez pas.
- Vous barrez pas !

Не убегай.

Une nouvelle barre de recherche, plus intelligente est votre point de départ pour la découverte.

Исследуйте новые возможности -- обратите внимание на улучшенное поле для поиска.

- Déguerpissez.
- Barre-toi.
- Partez immédiatement.
- Pars immédiatement.
- Partez sur-le-champ.
- Pars sur-le-champ.

- Сразу уходи.
- Сразу уходите.

Il a été battu avec une barre de fer dans une bagarre lors d'un match de football.

Его избили железным прутом во время драки на футбольном матче.

Grâce à la carte d'information juste sous la barre de recherche ou dans le menu déroulant au bas de la page.

карточку в нижей части поля поиска или на одну из фотографий на ленте внизу экрана.

- Casse-toi !
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi !
- Pars !
- Partez !
- Sors !
- Sortez !
- Allez-vous en !
- Sors d'ici !
- Sortez d'ici !
- Du balai !
- Fichez le camp.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Va-t’en !

Выйдите!

- Quand je commence à faire la cuisine, il se barre toujours.
- Quand je commence à faire la cuisine, il se tire toujours.
- Quand je commence à faire la cuisine, il se détale toujours.
- Quand je commence à faire la cuisine, il se carapate toujours.

Как только начинаю готовить, его как не бывало.

- Pars !
- Partez !
- Va !
- Vas-y !
- Allez-y !
- Marche !
- Bouge de là.
- Poussez-vous.
- Pousse-toi.
- Marchez.
- Avance.
- Avancez.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Poussez-vous de là.
- Pousse-toi de là.
- Bouge.
- Bougez.
- En avant.
- On se bouge.
- Va-t'en.
- En route.

Двигайся.

- Casse-toi !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi.
- Pars !
- Dégage !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Écarte-toi !
- Disparais !
- Allez-vous en !
- Va te faire voir ailleurs !
- Fiche le camp.
- Tire-toi de là.
- Va-t'en !
- Criss ton camp d'icit !
- Fichez le camp.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Уходи!
- Отойди!
- Уходи.
- Иди отсюда.
- Вали отсюда.