Examples of using "Traduction" in a sentence and their russian translations:
Вот перевод.
Перевод этого предложения плохой перевод.
Перевод невозможен.
Мой перевод подходит?
Перевод невозможен.
Я добавила перевод.
Это неправильный перевод.
Это правильный перевод.
- Исправила перевод.
- Я исправила перевод.
- Я поправила перевод.
Они могут добавить буквальный перевод.
Сравни свой перевод с его.
Вот только переводить с него не могу.
Этот перевод вызывает кое-какие вопросы.
Не могли бы вы подкорректировать мой перевод?
- Этот перевод правильный?
- Этот перевод верный?
Давай сравним перевод с оригиналом.
Это неправильный перевод.
Сравните перевод с оригиналом.
Этот перевод оставляет желать лучшего.
Я люблю переводить.
Этот перевод гроша ломаного не стоит.
Перевод верен оригиналу.
- Не используйте компьютерный переводчик.
- Не используйте машинный перевод, пожалуйста.
Этот перевод гроша ломаного не стоит.
- Вы можете добавить буквальный перевод.
- Можете добавить буквальный перевод.
Оригинал не передаёт перевода.
Это не очень удачный перевод.
- Сравните свой перевод с его переводом.
- Сравните его перевод со своим.
- Я не уверен в своём переводе.
- Я не уверена в своём переводе.
Возьмите телефон, загрузите приложение Google-переводчик,
Качество перевода улучшилось.
Почему бесполезен машинный перевод?
Позвольте мне сравнить перевод с оригиналом.
- Я думаю, что этот перевод неправилен.
- По-моему, это неправильный перевод.
- По-моему, этот перевод неверен.
Сравните ваш перевод с тем, что на доске.
Я бы хотела перевод этой песни.
Том работает в бюро переводов.
- Ты хочешь, чтобы я сделал перевод?
- Ты хочешь, чтобы я сделала перевод?
Этот перевод гроша ломаного не стоит.
Я ещё не закончил перевод.
Честно говоря, я не люблю переводить.
Но вместо того, чтобы использовать перевод на карточках,
Это предложение не перевод. Это оригинал.
Это не дословный перевод, а просто неправильный.
Насколько я знаю, это единственный перевод.
Трудно подобрать подходящий перевод.
Здесь много предложений без перевода.
"Токио" переводится как "Восточная столица".
Он попросил меня помочь ему с одним переводом.
Сравните ещё раз перевод с оригиналом.
Честно говоря, я не люблю переводить.
В целом этот перевод близок к оригиналу.
Я не уверен в своём переводе.
В этом приложении есть встроенная функция перевода.
Я не уверена в своём переводе.
Трудно подобрать подходящий перевод.
Трудно подобрать подходящий перевод.
Насколько я знаю, это единственно возможный перевод.
и эффективно использовать средства типа Google-переводчика и словарей
Пусть будет доступ к мгновенному переводу,
Тем не менее, это прямой перевод японской версии.
Я не знаю перевода слова «oindre».
- Насколько я знаю, это единственно возможный перевод.
- Это единственно возможный перевод, насколько мне известно.
- Насколько мне известно, это единственно возможный перевод.
Это перевод несуществующего предложения.
Давайте начнём переводить!
Последствия плохого перевода иногда могут быть катастрофическими.
Честно говоря, я не люблю переводить.
они не так точны как ручной перевод.
Ну, я не имел в виду, что твой перевод плох, а всего лишь спросил, возможен ли другой перевод.
Вы добавили комментарий, а не перевод. Чтобы добавить перевод, щёлкните по значку «あ→а» над предложением.
Я смотрю на маму за разъяснениями.
- Машинному переводу нельзя доверять.
- Компьютерному переводу нельзя доверять.
Насколько я знаю, это единственно возможный перевод.
Перевод французского романа занял больше трёх месяцев.
Перевод - искусство, а не наука.
- Переводчик сказал, что перевод будет готов к понедельнику.
- Переводчица сказала, что перевод будет готов к понедельнику.
- Жаль, что нет более современного перевода этой книги.
- Жаль, что этой книги нет в более современном переводе.
Перевод этой книги на французский был опубликован в 2013 году.