Translation of "Paquet " in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Paquet " in a sentence and their spanish translations:

Une facture accompagnait le paquet.

Una factura acompañaba al paquete.

As-tu reçu mon paquet ?

¿Recibiste mi paquete?

Qui t'a donné ce paquet ?

¿Quién te ha dado ese paquete?

- Nous avons un paquet ici pour Tom.
- Nous avons ici un paquet pour Thomas.

Tenemos aquí un paquete para Tomás.

Vous recevez un petit paquet maintenant.

Estás recibiendo un pequeño paquete ahora.

Il fume un paquet par jour.

Él se fuma una cajetilla de cigarrillos al día.

Ouvrez le paquet, s'il vous plaît.

Desempaca el equipaje, por favor.

Je voudrais expédier ce paquet au Canada.

Me gustaría enviar este paquete a Canadá.

Je jetai l'étrange paquet sur la table.

Arrojé el paquete extraño sobre la mesa.

Ce paquet de riz pèse cinq kilos.

Este paquete de arroz pesa cinco kilos.

Nous avons un sacré paquet de nourriture.

Tenemos la mar de alimentos.

Je voudrais expédier ce paquet au Japon.

Quisiera enviar este paquete a Japón.

Un paquet de farine pèse un kilogramme.

Un paquete de harina pesa un kilogramo.

Il avait un paquet sous le bras.

Él tenía un paquete debajo del brazo.

Le paquet était enveloppé dans un papier épais.

El paquete tenía una cubierta de papel grueso.

- Un esprit universel est quelqu'un qui en connaît un paquet sur un paquet de trucs.
- Un esprit universel est quelqu'un qui en connaît un paquet sur un tas de trucs.

Un polimato es alguien que sabe mucho de un montón de cosas.

Mon papa fume un paquet de cigarettes par jour.

Mi padre fuma un paquete de tabaco al día.

Mets un timbre sur le paquet et envoie-le.

- Pon un sello en el paquete y mándalo por correo.
- Pon un sello en el paquete y envíalo por correo.

La surprise ne se trouve que dans un paquet.

La sorpresa no se encuentra más que en un paquete.

Je voudrais envoyer ce paquet au Japon par voie maritime.

Quisiera enviar este paquete a Japón por mar.

Peux-tu apporter ce paquet à la poste, s'il te plaît ?

- ¿Puedes llevar este paquete a la oficina de correos?
- ¿Pueden llevar este paquete a la oficina de correos?

- Je déposerai ce paquet chez les Jones quand je partirai travailler.
- Je déposerai ce paquet chez les Jones lors de mon départ pour le travail.

Cuando vaya al trabajo, dejaré este paquete en casa de Jones.

Veuillez déposer ce paquet chez Jones lorsque vous irez au travail s'il vous plait.

Por favor, deja este paquete en la casa de los Jones cuando vayas al trabajo.

- Il avait un paquet sous le bras.
- Il avait un colis sous le bras.

Él tenía un paquete debajo del brazo.

Après ma mort, j'espère que les gens diront de moi : « Ce type me devait certainement un bon paquet d'argent. »

Después de que muera, espero que la gente diga de mí: "Ese tipo sí que me debía un montón de dinero."

- Il a soudoyé cet homme politique avec une grosse somme d'argent.
- Il a corrompu ce politicien avec un bon paquet d'argent.

Él sobornó al político con una gran cantidad de dinero.

Ce livre est l'équivalent littéraire des bonbons Haribo : on veut juste en goûter un, et on finit par dévorer le paquet tout entier.

Este libro es el equivalente literario a los dulces Haribo: tú solo quieres comerte uno, pero terminas devorando el paquete entero.