Translation of "Originaire" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Originaire" in a sentence and their turkish translations:

Il est originaire de Géorgie.

O, Gürcistan'lıdır.

Il n'est pas originaire d'Hokkaido.

O, Hokkaido'lu değildir.

Ned est originaire de l'Utah.

Ned Utah eyaletlidir.

Je suis originaire de Moscou.

Ben Moskova'nın yerlisiyim.

Je suis originaire de Kiev.

Ben Kiev'in yerlisiyim.

Sa femme est originaire de Californie.

Karısı Kaliforniyalıdır.

Il est originaire de notre village.

O bizim köyden.

Je suis originaire de New York,

Aslen New York City'denim.

Car en tant qu'hindou originaire du Sind,

çünkü bir Hindu Sindhi olarak

Ce style vestimentaire est originaire de Paris.

Bu giyim tarzı Paris'te ortaya çıkmıştır.

D'après son accent, il est originaire du Kansai.

Aksanına bakarsak, o Kansai'li.

- Je viens du Brésil.
- Je suis originaire du Brésil.

- Ben Brezilyalıyım.
- Brezilyalıyım.
- Brezilya'danım.

Mozart, qui était originaire de Salzbourg, composa la Flûte enchantée.

Aslen Salzburg'lu olan Mozart, Sihirli Flüt'ü besteledi.

- La Géorgie est son pays natal.
- Il est originaire de Géorgie.

Gürcistan onun ana vatanı.

Peu de personnes savent que M. Itsumi est originaire de Kansai.

Bay Itsumi'nin Kansai'li olduğunu çok az sayıda kişi bilir.

Philip, comme Andrew et Peter, était originaire de la ville de Bethesda.

Philip, Andrew ve Peter gibi, Bethesda kasabasındandı.

Luo Zhaoliu est un ingénieur de 34 ans, originaire de la province de Jiangxi.

Luo Zhaoliu 34 yaşında, Jiangxi bölgesinde yaşayan bir mühendis.

Un teckel est un chien originaire d'Allemagne avec un très long corps et de courtes pattes.

Bir dachshund uzun gövdesi ve kısa bacakları olan bir Alman köpeğidir.

Jean-de-Dieu Soult, originaire d'une petite ville du sud de la France, s'est enrôlé dans le Régiment

Jean-de-Dieu Soult, güney Fransa'da küçük bir kasabadan geliyordu ve 16 yaşında