Translation of "Fragte" in Dutch

0.020 sec.

Examples of using "Fragte" in a sentence and their dutch translations:

Niemand fragte.

Niemand vroeg.

Darum fragte ich.

- Vandaar vroeg ik het.
- Daarom vroeg ik het.

Tom fragte, warum.

Tom vroeg waarom.

- Er fragte mich um Rat.
- Er fragte um meinen Rat.

Hij vroeg om mijn raad.

Tom fragte sich dasselbe.

Tom vroeg zich hetzelfde af.

Er fragte meine Mutter.

- Hij vroeg mijn moeder.
- Hij heeft mijn moeder gevraagd.

- Ich fragte ihn nach seinem Namen.
- Ich fragte ihn, wie er heiße.

Ik vroeg hem naar zijn naam.

Und ich fragte mich ständig:

en ik vroeg me constant af

"Wie viele Schlüssel?" fragte Pepperberg.

"Hoeveel sleutels?" vroeg Pepperberg.

Er fragte: „Liebst du mich?‟

Hij vroeg, "Hou je van me?"

Was ist das? fragte Tony.

Wat is dat? vroeg Tony.

Er fragte um meinen Rat.

Hij vroeg om mijn raad.

- Sie fragte mich, ob ich nähen könne.
- Sie fragte, ob ich nähen könne.

Ze vroeg me of ik kan naaien.

Er fragte mich, warum ich lache.

Hij vroeg me waarom ik lachte.

„Eine Katze?“ fragte der alte Mann.

"Een kat?" vroeg de bejaarde man.

Er fragte mich, wer ich sei.

Hij vroeg me wie ik was.

"Wie fühlst du dich?", fragte er.

Hij vroeg "hoe voel je je?"

Ich fragte ihn, wie er heiße.

Ik vroeg hem naar zijn naam.

Tom fragte sich, ob das stimmte.

Tom vroeg zich af of het klopte.

Tom fragte mich nach meiner Telefonnummer.

Tom vroeg me mijn telefoonnummer.

Ich fragte Mike mir zu helfen.

Ik heb Mike gevraagd me te helpen.

Ich fragte ihn nach seinem Namen.

Ik vroeg hem naar zijn naam.

Warum fragte Tom nicht um Hilfe?

Waarom vroeg Tom niet om hulp?

Eine Frau fragte mich nach dem Weg.

Een vrouw vroeg mij de weg.

Sie fragte, wie es seinem Vater gehe.

Ze vroeg hoe het met zijn vader ging.

Sie fragte mich, wohin ich denn ginge.

Ze vroeg waar ik naartoe ging.

Er fragte mich, wo mein Onkel lebte.

Hij vroeg me waar mijn oom woonde.

Meredith fragte mich, ob ich krank sei.

Meredith vroeg me of ik ziek was.

Sie fragte mich, ob ich nähen könne.

Ze vroeg me of ik kan naaien.

Tom fragte mich, ob ich hungrig sei.

Tom vroeg me of ik honger had.

Ich fragte Tom, ob er Vorschläge habe.

- Ik vroeg Tom of hij nog suggesties had.
- Ik heb Tom om suggesties gevraagd.

Sie fragte mich, ob sie telefonieren könne.

Ze vroeg mij of ze kon telefoneren.

Ich fragte ihn, wohin er gegangen ist.

Ik vroeg hem waar hij heen ging.

Tom fragte Mary nach ihrem neuen Job.

Tom vroeg Mary omtrent haar nieuwe job.

Tom fragte Maria, wo ihre Mutter sei.

Tom vroeg Mary waar haar moeder was.

Tom fragte Maria, wo sie gewöhnlich einkaufe.

Tom vroeg aan Mary waar ze gewoonlijk gaat winkelen.

Tom fragte Maria, wer ihr Vater sei.

Tom vroeg Maria wie haar vader is.

Tom fragte Maria, was sie gerne esse.

Tom vroeg Maria wat ze graag at.

Er fragte mich, ob ich Englisch spräche.

Hij vroeg me of ik Engels kon spreken.

Ich fragte ihn, warum er traurig sei.

Ik vroeg hem waarom hij verdrietig was.

Tom fragte Mary, ob sie ihn mochte.

Tom vroeg aan Mary of zij hem leuk vond.

Tom fragte Mary, wo der Hund sei.

Tom vroeg Mary waar de hond was.

Tom fragte mich, ob ich nähen könne.

Tom vroeg me of ik kan naaien.

„Kommst du aus Australien?”, fragte der Filipino.

- „Kom je uit Australië?”, vroeg de Filippijn.
- „Komt u uit Australië?”, vroeg de Filippino.

Ich fragte den Polizisten nach dem Weg.

Ik vroeg de weg aan een politieman.

Er fragte mich, ob ich Mathematik mag.

Hij vroeg mij of ik van wiskunde hou.

- Tom fragte sich, warum ihn seine Frau verließ.
- Tom fragte sich, warum seine Frau ihn verlassen hatte.

Tom vroeg zich af waarom zijn vrouw hem verliet.

- Sie fragte mich, ob ich seine Adresse kennen würde.
- Sie fragte mich, ob ich ihre Adresse kennen würde.

- Ze vroeg me of ik haar adres kende.
- Ze vroeg me of ik zijn adres ken.

Sie fragte mich, wie viele Sprachen ich spräche.

- Ze vroeg mij hoeveel talen ik spreek.
- Ze vroeg me hoeveel talen ik sprak.

„Ist es ein illegales Taxi?“, fragte ich ihn.

"Is dit een illegale taxi?", vroeg ik hem.

"'Geschichte'?" fragte die Frau. "Was meinen Sie damit?"

"'Verhaal'?" vroeg de vrouw. "Wat bedoelt u?"

Ich fragte mich, ob du heute kommen würdest.

Ik vroeg me af of je vandaag zou komen opdagen.

Der Fahrer fragte mich, wohin er fahren solle.

De bestuurder vroeg me welke kant hij op moest.

„Was ist los?“ fragte das kleine weiße Kaninchen.

"Wat is er?" vroeg het kleine witte konijn.

Tom fragte mich, ob ich seinen Vater kenne.

Tom vroeg me of ik zijn vader kende.

Tom fragte Mary, warum sie so spät war.

Tom vroeg Mary waarom ze zo laat was.

Ich fragte Tom, ob er gern Chinesisch esse.

Ik vroeg Tom of hij van Chinees eten hield.

Ich fragte ihn, ob er eine Uhr wolle.

- Ik vroeg hem of hij een horloge wilde.
- Ik heb hem gevraagd of hij een horloge wilde.

Ich fragte ihn, warum er so traurig aussehe.

Ik vroeg hem waarom hij er zo triestig uitzag.

Tom fragte Maria, ob sie das tun müsse.

- Tom vroeg aan Maria of ze dat moest doen.
- Tom heeft aan Maria gevraagd of zij dat heeft moeten doen.

Ich fragte ihn, ob er sie gut kenne.

Ik heb hem gevraagd of hij haar goed kende.

Ich fragte Tom, ob er sie gut kenne.

Ik heb aan Tom gevraagd of hij haar goed kende.

- Tom rief Mary an und fragte sie nach ihrem Zeitplan.
- Tom rief Mary an und fragte sie, was wie vorhatte.

Tom belde Mary op en vroeg haar wat haar rooster was.

Er fragte sie (auf Spanisch): "Hat Ash einen Freund?"

Hij zei tegen haar [in het Spaans]: "Heeft Ash een vriend?"

Sie fragte mich, ob ich ihre Adresse kennen würde.

Ze vroeg me of ik haar adres kende.

Sie fragte mich, ob ich seine Adresse kennen würde.

Ze vroeg me of ik zijn adres ken.

Sie fragte, ob wir nicht etwas früher aufbrechen sollten.

Ze vroeg of we niet beter wat vroeger zouden weggaan.