Translation of "Blinden" in French

0.009 sec.

Examples of using "Blinden" in a sentence and their french translations:

Blindenhunde helfen Blinden.

Les chiens guides aident les aveugles.

- Ich kenne keine Blinden.
- Ich kenne keine blinden Männer.

Je ne connais pas d'aveugles.

Ich kenne keine Blinden.

Je ne connais pas d'aveugles.

Unter Blinden ist der Einäugige König.

Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois.

Unter den Blinden ist der Einäugige König.

Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois.

Bitte habt Erbarmen mit einem armen Blinden!

Prenez pitié d'un pauvre aveugle, s'il vous plaît !

Sie gründete einen Verein, um Blinden zu helfen.

Elle a fondé une association pour aider des aveugles.

Im Land der Blinden ist der Einäugige König.

Au pays des aveugles, le borgne est roi.

Der Gehörsinn eines Blinden ist oft sehr fein.

- Les aveugles ont souvent une perception auditive accrue.
- Les aveugles ont souvent l'ouïe très fine.

Schwarze Augengläser verdecken die Augen meines blinden Kollegen.

Des lunettes noires recouvrent les yeux de mon collègue aveugle.

Im Königreich der Blinden ist der Einäugige König.

Au Royaume des Aveugles le borgne est roi.

Der Polizist bot dem Blinden an, ihm beim Hinübergehen zu helfen.

L'agent a proposé à l'aveugle de l'aider à traverser.

Nehmen Sie niemals einen Blinden am Arm, sondern lassen Sie ihn Ihren nehmen.

Ne prenez jamais le bras d'un aveugle. Laissez-le prendre le vôtre.

Ich bin der, dessen Schriften selbst die Blinden sehen und dessen Worte selbst die Tauben hören.

Je suis celui dont l'aveugle voit la littérature, et celui dont les mots ont fait ouïr le sourd.

Kaum waren wir am Blindeninstitut angekommen, freundete ich mich auch schon mit den kleinen blinden Kindern an.

À peine étions-nous arrivés à l'institut pour les aveugles que je me liais d'amitié avec les petits enfants aveugles.

Die Kinder eines armen blinden Kämpfers für Menschenrechte zu bedrohen, indem man seiner kleinen Tochter verbietet, zur Schule zu gehen, ist ein Zeichen außergewöhnlicher Feigheit. Eine Regierung, die zu solcher Niederträchtigkeit greift, verdient keinen Respekt ihrer Bevölkerung.

Menacer les enfants d'un pauvre militant des droits de l'homme aveugle, dont la petite fille est déjà interdite de se rendre à l'école, est une lâcheté extrême. Un gouvernement qui commet ce genre d'infamie ne mérite aucun respect de la part de sa population.