Examples of using "Hinsicht" in a sentence and their japanese translations:
- 君はある意味では正しい。
- あなたの言うことはある意味では正しい。
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
彼の言っていることはある程度本当である。
彼女は非の打ちどころがない。
実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
彼女はいろいろの点で私に似ていた。
彼はどこから見ても紳士だ。
この事に関してはあなたの意見に賛成です。
見様によっては彼女は正しい。
その点では私の意見は君のとは異なる。
その点では完全に君に賛成だ。
火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。
母と私は、あらゆる点で違う。
多くの面で彼を尊敬しています。
- この点については何も言うことはありません。
- この点では何も言うことはない。
海の情報はどう考えても少ないのです
その両国は宗教と文化が違っている。
彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
だが不思議なことに 知れば知るほど—— 人間との類似点が 多いと気づく
それに関して、私は君に賛成だ。
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。