Examples of using "Laut" in a sentence and their japanese translations:
トムは大きなため息をついた。
大きな声で話して下さい。
ジョンは話が大きい。
そんな大声で話すな!
この通りはなんてうるさいのだろう!
隣の部屋がうるさいのです。
彼は大声で話した。
大きすぎるわ。
そんな大声で話すな!
大きな声ではっきりと言いなさい。
胃がごろごろ音をたてます。
俺の声、大きすぎた?
そんな大声で話すべきではない。
声に出さなくていいですよ
例えば「カ」の音を発する際
この掃除機は非常にうるさい音がする。
ラジオの音が大きすぎる。
テレビによれば明日は雨だそうだ。
その通りは騒々しい。
そのテレビの音は大きすぎる。
そのエアコンは騒音が多すぎる。
しーっ、声が大きい。
彼は助けを求めて大声で叫んだ。
天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
大声で話すのはやめなさい。
彼の音楽はやかましすぎるよ。
どうかそんなに騒がないで下さい。
キリンってなんて鳴くんだろう?
彼は英語を大声で話す。
私は大声で笑い出すところだった。
この通り、めっちゃうるさいな。
- そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
- そんなにドタドタと階段を駆け下りないの。
私が今まで やってきたこと全て—
大きい声で5回 「カ」と言うと
文献によると タコは夜行性らしい
ラジオによれば、明日は雪になるそうです。
ラジオが少しうるさい。
なんの物音も聞こえなかった。
その通りは昼間は大変騒がしかった。
彼は眠っている間大きないびきをかいていた。
彼は声の限りに叫んだ。
彼は書類を大声で読んだ。
彼女の話では彼は来ないそうだ。
ラジオによると、明日は雨になるそうです。
天気予報によると、明日は雪が降ります。
子供は大声で助けを求めた。
あなたはそんな大声で話す必要はない。
あなたはそんな大声で話す必要はない。
- トムは声の限りに叫んだ。
- トムは声を限りに叫んだ。
この部屋では大声で話さないほうがよい。
インド野生生物保護協会に よると―
この中のようだ
アザラシにも存在がバレる
新聞によると彼が自殺したようだ。
トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
大声でしゃべりたい衝動にかられた。
天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
ペリーは独り言を言う癖がついた。
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
私の目覚まし時計の音、うるさすぎるんだよね。
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
ここではそんな大声で話してはならない。
- 時刻表にはもうすぐ電車が着くって書いてあるよ。
- 時刻表には列車がもうすぐ到着するって書いてあるけど。
音を立てないでください。
私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。
くちゃくちゃと音をたててガムを噛む人には我慢ならない。
この発信器によると デーナは近くにいる
音楽会場では物音1つ聞こえなかった。
そんなに大声で話す必要はない。
彼らは声の限りに罵りあった。
小さな声でも話すな。まして、大きな声で話すなど、もってのほかだ。
彼は怒るとよく大声をたてる。
この部屋では大声で話さないほうがよい。