Translation of "Trugen" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Trugen" in a sentence and their japanese translations:

Sie trugen alle Uniformen.

彼らはみんな制服を着ていた。

Seine Bemühungen trugen Früchte.

彼の努力が実った。

Sie trugen zu meinem Lebensgenuß bei.

それらは人生の楽しみを増やしてくれた。

Sie trugen immer Waffen bei sich.

彼らはいつも武器を持っていた。

Die meisten Studenten trugen eine Maske.

ほとんどの学生がマスクをしていた。

Die Männer trugen den Jungen zum Krankenhaus.

その人達は少年を病院へ運んでいた。

Wie Sie Ihre Haare trugen, welche Kleidung.

どんな髪で どんな服を着ていたのか

Die Wände trugen das gesamte Gewicht des Dachs.

壁が屋根全体の重さを支えていた。

- Die Ärzte trugen über Nase und Mund eine weiße Maske.
- Die Ärzte trugen weiße Masken über Nase und Mund.

医師は鼻と口に白のマスクをしていた。

Um Verwirrung zu vermeiden, trugen die Mannschaften unterschiedliche Farben.

混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。

Bluchers Überraschungsangriff trugen , sich aber tapfer wehrten und zum Sieg beitrugen.

矢面に立たされた若い徴兵の行動に感動したが、 勇敢に反撃し、勝利を勝ち取った。

Wohlstand und nachlassende Gesundheit trugen dazu bei, Augereaus Verhalten zu mildern.

低下がオージュローの行動をまろやかにしました。

Tom und Maria trugen den verletzten Mann an die Seite der Straße.

トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。

Neys Mut an diesem Tag war beeindruckend, aber seine Entscheidungen trugen zur Niederlage

その日のネイの勇気は畏敬の念を起こさせました、しかし彼の決定はフランスの 敗北

Wir hoben jeder eine Ecke an und trugen den Tisch in die Zimmerecke.

私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。

Die zweite und dritte Stufe trugen das Raumschiff zur Erdumlaufbahn und weiter zum Mond.

第2段階と第3段階では、宇宙船を地球軌道に運び、さらに月に運びました。

Jeder von uns griff sich ein Ende des Tisches, den wir in eine Ecke des Raumes trugen.

私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。

Ich hatte vorgehabt, ohne Umweg nach Hause zu gehen, aber meine Füße trugen mich irgendwie in die Buchhandlung.

寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。

Angriff und fuhren allmählich in die linke Flanke des Feindes. Sie trugen dazu bei, den Rückzug Österreichs unvermeidlich zu machen.

開始 し、敵の左翼を徐々に運転しました…オーストリアの後退を避けられないようにするのを助けました。 ダヴーと彼の軍団は