Examples of using "Jenseits" in a sentence and their russian translations:
Тому за тридцать.
Том вне всяких подозрений.
Есть ли жизнь за пределами Солнечной системы?
Мужчина сидит за ручьём.
Том передаёт привет с того света.
- Есть ли что-нибудь за пределами Вселенной?
- Существует ли что-нибудь вне пределов Вселенной?
Это за рамками познаний человечества.
Том говорил с Мэри с того света.
Горизонт нашей ответственности лежит за границами нашей страны.
Государственным языком на том свете признан чучмекский.
Вдали от городского света в темном открытом океане котикам безопаснее.
- Он вне подозрений.
- Он вне всяких подозрений.
То, что делается из любви, всегда занимает место по ту сторону добра и зла.
За пределами Европы война бушует в мире океанов и в отдаленных европейских колониях.
Российское государство намерено защищать русских, которые живут за пределами России.
Деревня находится за горой.
За холмом простирается прекрасная долина.
- Когда я закончу писать письмо, я отведу тебя на озеро, которое примерно в двух милях за холмом.
- Я закончу писать письмо, и отведу тебя на озеро, примерно в двух милях отсюда, за холмом.
На том свете Том стал полиглотом. Он разговаривает на языках, которых нет в списках Татоэбы: например, на башкирском, марийском, удмуртском и многих других.
Невозможно представить, что Вселенная имеет начало во времени и конец в пространстве. Сразу возникает вопрос: что же было до того? или: что же лежит за пределами?