Translation of "Freien" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Freien" in a sentence and their spanish translations:

Tom schlief im Freien.

Tom durmió al aire libre.

Lass deiner Fantasie freien Lauf.

Libera tu imaginación.

Je länger sie im Freien ist...

Cuanto más tiempo esté al aire libre,

Gibt es noch einen freien Platz?

¿Hay algún asiento desocupado?

Wir mögen Essen im Freien sehr.

Nos encantan los picnics.

Gestern hatte ich einen freien Tag.

Ayer tuve un día libre.

Es gibt weder Zufall noch freien Willen.

No existe ni casualidad ni libre albedrío.

Tausende Menschen schlafen bei Eiseskälte im Freien.

Miles de personas duermen al aire libre con el frío gélido.

Demokratie ist die Basis aller freien Länder.

La democracia es la base de todos los países libres.

Könnten wir einen Tisch im Freien bekommen?

¿Nos puede dar una mesa afuera?

Kinder unter drei Jahren haben freien Eintritt.

La entrada es gratuita para los niños menores de tres años.

Jeder Schüler hat freien Zugang zur Bücherei.

Todo estudiante tiene acceso gratuito a la biblioteca.

Gibt es auf dieser Bank einen freien Platz?

¿Hay un puesto libre en esta banca?

Tom ist daran gewöhnt, im Freien zu arbeiten.

Tom está acostumbrado a trabajar en exteriores.

Den größten Teil des Morgens verbrachten wir im Freien.

Pasamos la mayor parte de la mañana al aire libre.

- Die Familie frühstückt draußen.
- Die Familie frühstückt im Freien.

La familia está desayunando afuera.

Japan wurde in die Familie der freien Nationen aufgenommen.

Japón ha sido recibido en la familia de las naciones libres.

In freien Momenten treffe ich mich gerne mit Freunden.

En mis momentos libres me gusta juntarme con mis amigos.

Japan ist in der Familie der freien Nationen aufgenommen worden.

Japón ha sido recibido en la familia de las naciones libres.

Lass uns die letzten Sonnenstrahlen des Tages im Freien genießen!

Disfrutemos los últimos rayos de sol del día al aire libre.

Es ist ein schöner Tag, um im Freien zu essen.

Es un buen día para comer al aire libre.

Tom parkte auf einem der freien Abstellplätze vor der Bibliothek.

Tom se estacionó en uno de los lugares vacíos en frente de la biblioteca.

An schönen Sommertagen spielten die Kinder bis zum späten Abend im Freien.

En los días lindos de verano, los niños jugaban hasta tarde en la noche al aire libre.

Oder bleiben wir im Freien und gehen weiter nach unten in den Wald?

¿O nos quedamos aquí e intentamos bajar y llegar al bosque?

- Wir verbrachten drei Stunden unter freiem Himmel.
- Wir verbrachten drei Stunden im Freien.

Pasamos tres horas al aire libre.

Bolas wurden mit einer langen Schnur gemacht und zwei Steinkugeln an den freien Enden.

Las boleadoras consisten de una cuerda larga con dos bolas de piedra en los extremos.

Komm, wir suchen uns ein lauschiges Plätzchen und genießen den schönen Sommerabend im Freien!

Vamos, busquemos un lugar agradable y disfrutemos la linda noche de verano al aire libre.

Ich hoffe, die Menschen werden eines Tages in einer friedlichen und freien Welt leben.

Espero que algún día los seres humanos vivan en un mundo de paz y libertad.

Die Textilindustrie wird sich in den nächsten Jahren an einen Markt des freien Wettbewerbs anpassen.

La industria textil se adaptará a un mercado de libre competencia en los próximos años.

In Peking empfehlen die Behörden, Atemschutzmasken zu tragen und sich nicht lange im Freien aufzuhalten.

En Pekín, las autoridades recomiendan usar máscaras para respirar y no permanecer mucho tiempo al aire libre.

- Tom bat darum, sich einen Tag freinehmen zu dürfen.
- Tom bat um einen freien Tag.

Tom pidió un día libre.

- Der Eintritt ist für Kinder unter drei Jahren frei.
- Kinder unter drei Jahren haben freien Eintritt.

La entrada es gratuita para los niños menores de tres años.

Während des Mittelalters spielte die Ehre im Leben eines freien Menschen und eines Christen eine grundlegende Rolle.

Durante la Edad Media, el honor era fundamental en la vida de un hombre libre y de un cristiano.

- In freien Momenten treffe ich mich gerne mit Freunden.
- In meiner Freizeit treffe ich mich gern mit Freunden.

En mis momentos libres me gusta juntarme con mis amigos.

- In seiner Freizeit findet er Gefallen daran, im Wald umherzustreifen.
- Er genießt es, in seiner freien Zeit im Wald herumzuwandern.

Él disfruta dar vueltas por el bosque en su tiempo libre.

Heute früh war der Zug so voll, dass ich keinen freien Sitz gefunden habe und den ganzen Weg stehen musste.

Esta mañana, el tren iba tan abarrotado que no pude encontrar un asiento libre, y me tuve que ir parado todo el camino.

Von allen Menschen droht Gefahr. Die alleinige Maxime einer freien Regierung sollte lauten: Vertraue keinem Lebenden die Macht an, die öffentliche Freiheit zu gefährden.

Todos los hombres representan un peligro. La única máxima de un gobierno libre debe de ser no confiar en hombre alguno con poder para dañar la libertad del pueblo.

- Mein kleiner Bruder und seine Freunde sind fast immer draußen am Spielen.
- Mein kleiner Bruder und seine Kameraden sind fast immer im Freien und spielen.

Mi hermano pequeño y sus amigos casi siempre juegan al aire libre.

Warum haben Menschen Angst, ihre aufrichtige Meinung zu sagen – in einer freien Welt? Warum darf man über einige Probleme nicht offen sprechen? Wozu ist diese Heuchelei gut?

¿Por qué los seres humanos tienen miedo de decir su opinión sincera - en un mundo libre? ¿Por qué no se puede hablar abiertamente de algunos problemas? ¿Para qué es buena esta hipocresía?

Für den Umgang mit Wiederholungstätern führt Mr Johnson auch eine „Zwei-Patzer-und-du-bist-draußen-Politik“ ein – ernsthafte Regelbrüche werden mit dauerhaftem Entzug des freien Rechts zu reisen geahndet.

Con objeto de ocuparse de los infractores reincidentes, el Sr. Johnson también establecerá una política de "dos avisos y estás fuera" - las infracciones graves de las normas acarrearán la supresión permanente de los derechos para viajar libremente.

Der Wille des Volkes bildet die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt; dieser Wille muss durch regelmäßige, unverfälschte, allgemeine und gleiche Wahlen mit geheimer Stimmabgabe oder in einem gleichwertigen freien Wahlverfahren zum Ausdruck kommen.

La voluntad del pueblo es la base de la autoridad del poder público; esta voluntad se expresará mediante elecciones auténticas que habrán de celebrarse periódicamente, por sufragio universal e igual y por voto secreto u otro procedimiento equivalente que garantice la libertad del voto.

Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann.

¡Ah, Alsacia! Normalmente es conocido por la belleza de sus casas de madera y es célebre por su gastronomía y sus famosos mercados navideños. No obstante, también es una encrucijada cultural que se encuentra en el corazón de Europa. A través de una increíble diversidad de paisajes, une Francia, Suiza y Alemania y está flanqueado por montañas y por las orillas del Rin donde abundan actividades al aire libre.