Translation of "Mondtál" in French

0.007 sec.

Examples of using "Mondtál" in a sentence and their french translations:

Mit mondtál?

- Qu'avez-vous dit ?
- Qu'as-tu dit ?
- Que disais-tu ?
- Que disiez-vous ?
- Qu'as-tu dit ?
- Qu'avez-vous dit ?
- Vous dites ?
- Qu'est-ce que tu as dit ?

Igent mondtál?

- As-tu dit oui ?
- Avez-vous dit oui ?

Mondtál valamit?

- Disais-tu quelque chose ?
- As-tu dit quelque chose ?
- Tu disais quelque chose ?
- Avez-vous dit quelque chose ?

- Mondtál valamit?
- Beszéltél egyáltalán?
- Mondtál amúgy valamit?

- As-tu parlé le moins du monde ?
- Avez-vous parlé le moins du monde ?

- Semmit se mondtál neki?
- Nem mondtál neki semmit?

Tu ne lui as rien dit ?

Miért mondtál ilyesmit?

- Pourquoi as-tu dit une telle chose ?
- Pourquoi avez-vous dit une chose pareille ?

Nem mondtál semmit.

Tu n'as rien dit.

Mit mondtál nekik?

Qu'est-ce que tu leur as dit ?

Beszámítottam, amit mondtál.

J'ai tenu compte de ce qu'il disait.

Mondtál valamit, szívem?

Tu as dit quelque chose, chérie ?

Mit mondtál az előbb?

- Qu'as-tu dit à l'instant ?
- Qu'avez-vous dit à l'instant ?
- Que viens-tu de dire ?
- Que venez-vous de dire ?

Semmit se mondtál neki?

Tu ne lui as rien dit ?

Igent vagy nemet mondtál?

As-tu dit oui ou non ?

Nem mondtál neki semmit?

Tu ne lui as rien dit ?

Azt tettem, amit mondtál.

J'ai fait ce que tu m'avais dit de faire.

- Figyelembe vettem, amit mondtál.
- Hallottalak.

- Je t'ai entendu.
- Je t'ai entendue.

Az, amit mondtál, általában helyes.

Ce qu'il a dit était globalement correct.

Az, amit mondtál, teljesen helyes.

Ce que tu as dit est tout à fait correct.

Teljesen egyetértek azzal, amit mondtál.

- Je suis totalement d'accord avec tout ce que tu as dit.
- Je suis totalement d'accord avec tout ce que vous avez dit.

Ez, amit mondtál nekem, titok?

- Ce que tu m'as dit est-il secret ?
- Ce que vous m'avez dit est-il secret ?

Semmi értelme annak, amit mondtál.

- Ce que tu as dit n'a aucun sens.
- Ce que tu as dit est totalement insensé.

Nem mondtál el nekem mindent.

- Vous ne m'avez pas tout dit.
- Vous ne m'avez pas tout conté.
- Vous, vous ne m'avez pas tout dit.
- Vous, vous ne m'avez pas tout conté.
- Toi, tu ne m'as pas tout dit.
- Tu ne m'as pas tout dit.
- Toi, tu ne m'as pas tout conté.
- Tu ne m'as pas tout conté.

- Nemet mondtál.
- Azt mondtad, nem.

- Vous avez dit non.
- Tu as dit non.

Meg fogod bánni, amit mondtál.

Tu regretteras tes paroles.

- Egyáltalán nem értem, amit mondtál.
- Amit mondtál, annak számomra se füle, se farka.
- Amit mondtál, annak számomra nincsen semmi értelme.

- Je ne peux pas du tout comprendre ce que vous avez dit.
- Je ne peux pas du tout comprendre ce que tu as dit.

Soha nem fogom elfelejteni, amit mondtál.

Je n'oublierai jamais ce que tu m'as dit.

Az érdekesen hangzik. Mit mondtál neki?

Ça semble intéressant. Qu'est-ce que tu lui as dit ?

- Már el is felejtetted, amit az előbb mondtál?
- Meg is feledkeztél már róla, mit mondtál az imént?

T’as oublié ce que t’as dit tout à l’heure, ou quoi ?

Az, amit mondtál, egy régi közmondásra emlékeztet engem.

Ce que tu as dit me rappelle un vieux proverbe.

Szerintem az, amit az imént mondtál nekem, hazugság.

- Je pense que ce que vous venez de me dire est un mensonge.
- Je pense que ce que tu viens de me dire est un mensonge.

- Miért mondtad ezt az ostobaságot?
- Miért mondtál ilyen ostobaságot?

Pourquoi as-tu dit quelque chose d'aussi bête ?

- Mit mondtál tegnap?
- Mit mondott tegnap?
- Mit mondtatok tegnap?
- Mit mondtak tegnap?

Qu'avez-vous dit hier ?

- Amit mondtál, csak egyedülálló nőkre érvényes.
- Az, amit mondtatok, csak szingli nőkre áll.

Ce que vous avez dit ne s'applique qu'aux femmes célibataires.

- Nem csinálhatsz segget a szádból.
- Nem szívhatod vissza, amit mondtál.
- Nem vonhatod vissza, amit kimondtál.

- Tu ne peux pas retirer ce que tu as dit.
- Vous ne pouvez pas retirer ce que vous avez dit.

Ha valaki felhúzza az egyik szemöldökét, azt is jelentheti, hogy "Kedvem van veled szeretkezni", meg azt is, hogy "Úgy találom, hogy amit az imént mondtál, tiszta hülyeség".

Si on lève un sourcil, ça peut signifier « J'ai envie d'avoir des relations sexuelles avec toi » mais aussi « Je trouve que ce que tu viens de dire est complètement idiot. »