Translation of "Szólt" in French

0.006 sec.

Examples of using "Szólt" in a sentence and their french translations:

Kicsit gépiesen szólt.

ça sonnait un peu de façon mécanique.

Szólt a telefon.

- Le téléphone a sonné.
- Le téléphone sonna.

Szólt a húgának.

- Elle appelait sa sœur.
- Elle a appelé sa sœur.

Így szólt Zarathusztra.

- Ainsi parlait Zoroastre.
- Ainsi parlait Zarathoustra.

- Nem szólt egy szót sem.
- Egy szót sem szólt.

Il n'a pas dit un mot.

- Betty egyetlen szót sem szólt.
- Betty egy szót sem szólt.

Lisa ne dit absolument rien.

Senki sem szólt semmit.

- Personne ne disait rien.
- Personne n'a rien dit.
- Personne ne dit rien.

Egy szót sem szólt.

Elle n'a pas dit un mot.

Nem szólt egy szót sem.

- Il n'a pas dit un mot.
- Il n'a absolument rien dit.
- Elle n'a pas dit un mot.

Még nem szólt hozzá senki.

- Il n'y a encore pas de commentaires.
- Il n'y a pas encore de commentaires.

Szólt a telefon, amikor tusoltam.

Le téléphone a sonné quand je me douchais.

Egy szót sem szólt hozzánk.

Il ne nous a pas dit un mot.

Tom egy szót sem szólt.

- Tom ne dit mot.
- Tom n'a pas dit un mot.

Egyszer az egyik anya így szólt:

Je me souviens d'une mère qui a dit :

A kezét tördelte és így szólt:

En se triturant les mains, il a avoué :

Hazament, anélkül hogy szólt volna nekünk.

Il est rentré chez lui sans nous le dire.

Tom egy szót sem szólt hozzám.

Tom ne m'a pas dit un mot.

- Szólt a telefon.
- Csörgött a telefon.

Le téléphone a sonné.

Az egóval való stabil kapcsolatod kiépítéséről szólt.

a eu pour but de construire une relation stable avec votre ego.

Ez a gyakorlat nem szobormű megtekintéséről szólt.

pour cet exercice, il ne s'agissait pas de regarder la sculpture.

S ez már nemcsak a növénytermesztésről szólt.

pour en faire plus que des simples potagers.

Merőn nézett engem és nem szólt semmit.

Il me fixa et ne dit rien.

Jött, látott és egy szót sem szólt.

Elle est venue, elle a vue... et elle n'a pas dit un mot.

Kiment, anélkül, hogy egy szót szólt volna.

Elle sortit sans dire un mot.

Anyám szólt, hogy nyírjam le a füvet.

Ma mère m'a demandé de tondre la pelouse.

- Senki nem szólt egy szót sem.
- Mindenki elszótlanodott.

Tout le monde était sans voix.

- Kihez szólt a levél?
- Kihez íratott a levél?

À l'attention de qui la lettre était-elle écrite ?

- Egyáltalán nem beszélt velem.
- Egyáltalán nem szólt hozzám.

Il ne me parle jamais.

Ha nem tetszene neki, már szólt volna érte.

S'il ne lui avait pas plu, elle te l'aurait déjà dit.

- Nem szólt egy szót sem.
- Egy szót sem mondott.

Il n'a pas dit un mot.

Gőzsíp szólt, és a hajó lassan kifutott a kikötőből.

Au son du sifflet, le bateau commença à s'éloigner du port.

Áttettem a cuccát az 1C-re. Egyetlen szót sem szólt.

J'ai déposé ses affaires au 1C, il n'a pas dit un mot,

- Milyen névre szólt a foglalása?
- Milyen névre volt a foglalása?

À quel nom avez-vous réservé ?

- Szó nélkül elment.
- Elment anélkül, hogy egy szót is szólt volna.

- Il sortit sans dire un mot.
- Il est sorti sans mot dire.

- Igazat mondott.
- Az igazat mondta.
- Igazat beszélt.
- Az igazságot mondta.
- Igazat szólt.

- Il disait la vérité.
- Il a dit la vérité.

A fiatal lány anélkül elhagyta a házat, hogy egy szót szólt volna.

La jeune fille quitta la maison sans dire un mot.

- Anya nem szólt erről.
- Anyám ezt nem említette.
- Nem mondta ezt az anyám.

Maman ne l'avait pas mentionné.

- Elaludtam, mert nem szólt az ébresztőórám.
- Mivel az ébresztőórám nem szólalt meg, nem keltem fel időben.

J'ai continué à dormir parce que mon alarme n'a pas sonné.