Translation of "Különbözik" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Különbözik" in a sentence and their turkish translations:

Különbözik a nézőpontunk.

Farklı bakış noktalarımız var.

A kerékpárja különbözik ettől.

Onun bisikleti bundan farklıdır.

Minden egyes ember különbözik.

Her birey farklıdır.

- A véleményem különbözik a tiédtől.
- A véleményem különbözik az Ön véleményétől.

Benim fikrim seninkinden farklıdır.

Kína és Japán sokban különbözik.

Çin ve Japonya birçok noktada farklılık gösterirler.

Az ő életstílusuk különbözik a miénkétől.

Onların yaşam biçimi bizimkinden farklı.

A véleményem különbözik az Ön véleményétől.

Benim düşüncem sizinkinden farklı.

- Ez más.
- Ez különbözik.
- Ez eltérő.

Bu farklı.

Japán és Kína sok szempontból különbözik egymástól.

Japonya ve Çin pek çok yönden birbirinden farklıdır.

Egy angol csak a nyelvében különbözik egy amerikaitól.

İngilizler Amerikalılardan sadece konuştukları dilde farklıdır.

A városi élet nagyon különbözik a vidéki élettől.

Şehirde yaşamak taşrada yaşamaya göre gerçekten farklıdır.

- Ez különbözik attól, amit vártam.
- Ez nem az, amit vártam.

Bu, beklediğimden farklı.

A Föld abban különbözik a többi bolygótól, hogy víz van rajta.

Dünya suyu olmasından dolayı diğer gezegenlerden farklıdır.

- Mi a különbség e kettő között?
- Miben különbözik ez a kettő egymástól?

Bu ikisi arasındaki fark nedir?

- Miben különbözik egy szamuráj egy nindzsától?
- Mi a különbség egy szamuráj és egy nindzsa között?

Bir samurayla bir ninja arasındaki fark nedir?

- Az ötleted teljesen különbözik az enyémtől.
- Az ön ötlete teljesen más, mint az enyém.
- Teljesen más az elképzelésed, mint az enyém.

Fikriniz benimkinden tamamen farklı.