Translation of "Razza" in French

0.006 sec.

Examples of using "Razza" in a sentence and their french translations:

- Razza di troia!
- Razza di puttana!

Espèce de poufiasse !

Razza di idiota!

Espèce d'idiot !

Razza di imbecille!

- Espèce d'imbécile !
- Espèce d'idiot !
- Crétin !
- Idiot !
- Idiotie !
- Inconscient !
- Pauvre imbécile !
- Pauvre con !
- Espèce de bourricot !
- Espèce d'idiote !
- Idiote !
- Imbécile !

Razza di venduto!

Espèce de vendu !

Che razza di gioco è?

Quel sorte de jeu est-ce ?

Che razza di persona sei?

- Quelle genre de personne êtes-vous ?
- Quelle sorte de personne es-tu ?

In ogni epoca, razza e cultura.

peu importe l'âge, la race et la culture.

La razza si scopre anche in altri modi,

La course se découvre également par d'autres moyens,

Questa razza di gatto non ha una coda.

Cette sorte de chat ne possède pas de queue.

Il Crèvecœur è una razza rara di pollo francese.

- La Crèvecœur est une race rare de poules françaises.
- La crèvecœur est une rare race de poule française.

- Che razza di logica è questa: se non è tuo dev'essere mio?
- Che razza di logica è questa: se non è tua dev'essere mia?
- Che razza di logica è questa: se non è suo dev'essere mio?
- Che razza di logica è questa: se non è sua dev'essere mia?
- Che razza di logica è questa: se non è vostro dev'essere mio?
- Che razza di logica è questa: se non è vostra dev'essere mia?

Qu'est-ce donc là que cette logique : si ce n'est pas à toi, ça doit être à moi ?

Ora, so che la diversità è più grande della razza,

Certes, la question de la diversité excède celle de la race,

Per i francesi, gli italiani appartengono tutti alla stessa razza.

Pour les français, les italiens appartiennent tous à la même race.

Non sono d'accordo, non è razzista usare la parola "razza".

Je ne suis pas d'accord, ce n'est pas raciste d'utiliser le mot "race".

- Che razza di persona farebbe una cosa del genere?
- Che tipo di persona farebbe una cosa simile?

Quelle sorte de personne ferait cette sorte de chose ?

Lungi dal confutare la tesi che un basso quoziente IQ sia da imputare alla razza, i dati di Lynn in effetti la supportano.

Loin de réfuter la thèse selon laquelle la race est responsable d'un QI plus faible, les données de Lynn ne font que l'appuyer.

A cominciare dall'età nubile, l'uomo e la donna, senza alcuna restrizione riguardo alla razza, alla nazionalità o alla religione, hanno il diritto di sposarsi e di formare una famiglia.

A partir de l'âge nubile, l'homme et la femme, sans aucune restriction quant à la race, la nationalité ou la religion, ont le droit de se marier et de fonder une famille.

Ad ogni individuo spettano tutti i diritti e tutte le libertà enunciate nella presente Dichiarazione, senza distinzione alcuna, per ragioni di razza, di colore, di sesso, di lingua, di religione, di opinione politica o di altro genere, di origine nazionale o sociale, di ricchezza, di nascita o di altra condizione.

Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.

Quindi, non ci sia dubbio: l'Islam è parte integrante dell'America. E io credo che l'America custodisca al proprio interno la verità che, indipendentemente da razza, religione, o posizione nella vita, tutti noi condividiamo aspirazioni comuni - vivere in pace e sicurezza; ricevere un'istruzione e lavorare con dignità; amare le nostre famiglie, le nostre comunità e il nostro Dio. Queste cose che abbiamo in comune. Questa è la speranza di tutta l'umanità.

Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.