Examples of using "Bicchiere" in a sentence and their japanese translations:
コップが一つ欲しい。
私に水を1杯持って来てくれ。
空のグラスがいくつか欲しい。
そのグラスはからだった。
グラスを割った。
ミルクをいっぱいください。
私にミルクをいっぱい下さい。
- 水を一杯下さい。
- お水を一杯ください。
- 私に水を1杯下さい。
- コップ1杯の水をください。
- 水を一杯持ってきてください。
- どうか水を一杯持ってきてください。
- 葡萄酒を一杯いかがですか。
- ワインをもう一杯いかがですか?
- ワインを一杯頂きたい。
- ワインを一杯いただけますか。
彼はビールをいっぱい飲んだ。
シャンペンを下さい。
私に1杯の水を下さい。
水をいっぱいほしいんだけど。
彼はコップの中身を飲み干した。
このコップには水が入っている。
お冷やお願いします!
彼は毎朝1杯の水を飲む。
彼にビールを一杯注いであげてください。
のどが渇いた水をいっぱいください。
水を1杯飲んだら気分が良くなるでしょう。
ビルは私に水を一杯持ってきてくれた。
冷たいビールが飲みたいなあ!
トムはワインを1杯飲んだ。
- 私達、サングリアを数杯頂きましたよ。
- 僕たち、サングリアを2・3杯飲んだよ。
- 水を一杯下さい。
- お水を一杯ください。
- 私に水を1杯下さい。
- コップ1杯の水をください。
私にミルクをいっぱい下さい。
- テーブルの上にコップがある。
- テーブルの上にガラスのコップがある。
ワインを一杯頂きたい。
- そのコップを落すな。
- そのコップ、落とさないでよ。
コップの中に牛乳は少しもない。
- 水を一杯いただけますか。
- お水を1杯もらえますか。
水を一杯下さい。
グラスワインの赤をお願いします。
私に1杯の水を下さい。
白ワインをグラスでお願いします。
ビールを一杯いかがですか。
ビールをもう一杯いただけますか。
そのグラスは、ワインでいっぱいだ。
コップは牛乳でいっぱいになっている。
この飲物は店のおごりです。
このコップをミルクで満たした。
- 君のコップ?それとも妹のコップ?
- これはきみのコップ?それとも妹のコップ?
ワインをもう一杯いかがですか?
水を1杯持ってきましょうか。
彼はグラスにワインを満たした。
白ワインをグラスでお願いします。
シャンパンがグラスの中で泡立った。
トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
セロリジュースを 大きなコップで飲んだ後
今朝僕は牛乳をコップ一杯飲んだ。
ビールのグラスを下さい。
「コップいる?」「テーブルにひとつある」
「コップいる?」「テーブルにひとつある」
コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
- これ誰のコップ?
- このコップ誰の?
グラスに注ぎ それから グラスを手に取り
コップ1杯のビールを飲んで渇きをいやした。
暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。
もう1杯召し上がれ。