Translation of "Villaggio" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Villaggio" in a sentence and their portuguese translations:

- Sei mai stato in quel villaggio?
- Sei mai stata in quel villaggio?
- È mai stato in quel villaggio?
- È mai stata in quel villaggio?
- Siete mai stati in quel villaggio?
- Siete mai state in quel villaggio?

Você já esteve nesse povoado?

- È tornato al suo villaggio natale.
- Lui è tornato al suo villaggio natale.
- Tornò al suo villaggio natale.
- Lui tornò al suo villaggio natale.

Ele retornou à sua vila natal.

- Lui è cresciuto in un piccolo villaggio.
- È cresciuto in un piccolo villaggio.
- Crebbe in un piccolo villaggio.
- Lui crebbe in un piccolo villaggio.

Ele cresceu numa pequena aldeia.

Siamo vicinissimi al villaggio.

Estamos perto da aldeia.

Il villaggio era silenzioso.

A aldeia estava silenciosa.

- Ha lasciato il villaggio per poter studiare.
- Lui ha lasciato il villaggio per poter studiare.
- Ha lasciato il villaggio per potere studiare.
- Lui ha lasciato il villaggio per potere studiare.
- Lasciò il villaggio per potere studiare.
- Lui lasciò il villaggio per potere studiare.
- Lasciò il villaggio per poter studiare.
- Lui lasciò il villaggio per poter studiare.

Ele deixou o vilarejo para estudar.

- Ho visitato il villaggio in cui è nato.
- Ho visitato il villaggio in cui nacque.
- Visitai il villaggio in cui nacque.

Visitei a aldeia em que ele nasceu.

- Tom è cresciuto in un piccolo villaggio.
- Tom crebbe in un piccolo villaggio.

Tom cresceu em uma pequena vila.

Qual è il tuo villaggio?

Qual é a tua aldeia?

Il mondo è un villaggio.

O mundo é uma aldeia.

- Mio fratello vive in un piccolo villaggio.
- Mio fratello abita in un piccolo villaggio.

Meu irmão mora num pequeno vilarejo.

- Sembrava che non ci fosse nessuno nel villaggio.
- Sembrava non ci fosse nessuno nel villaggio.

Parecia que ninguém estava na vila.

Nel villaggio non ci sono ladri.

Não há ladrões na vila.

- Questo è il villaggio in cui sono nato.
- Questo è il villaggio in cui sono nata.

Este é o povoado onde eu nasci.

- Il villaggio in cui vivo è molto piccolo.
- Il villaggio in cui abito è molto piccolo.

A vila na qual eu moro é muito pequena.

Pesanti combattimenti scoppiarono nel villaggio prima dell'alba.

Combates pesados ​​eclodiram na aldeia antes alvorecer.

Lui è cresciuto in un piccolo villaggio.

Ele cresceu numa pequena aldeia.

I ragazzi del villaggio ridevano di me.

Os garotos da vila riram de mim.

Mio fratello vive in un piccolo villaggio.

Meu irmão mora num pequeno vilarejo.

Cinquanta famiglie vivono in questo piccolo villaggio.

Cinquenta famílias moram nessa vila pequena.

- Tango vive con un ragazzino in un piccolo villaggio.
- Tango abita con un ragazzino in un piccolo villaggio.

Tango mora com um menininho num vilarejo.

In un villaggio remoto nel cuore della giungla.

... numa aldeia remota mesmo no centro da selva.

Il villaggio degli Embarra a cui serve dell'antimalarico

A aldeia Embarra que precisa das vacinas contra a malária

Un ultimo sforzo, dobbiamo portarle al villaggio. Andiamo.

Vamos ao impulso final, temos de levá-los para a aldeia.

C'è una strada stretta che porta al villaggio.

Há uma estrada estreita para a vila.

Il villaggio è lontano molti chilometri dalla spiaggia.

A ilha está muitos quilômetros distante da costa.

Tom viveva in un piccolo villaggio di pescatori.

Tom vivia em uma pequena vila de pescadores.

Questo è il villaggio in cui è nato.

Este é o vilarejo, onde ele nasceu.

Ci sono molti fiori nei giardini del villaggio.

Há muitas flores nos jardins da aldeia.

- Questo è il villaggio in cui ho passato la mia infanzia.
- Questo è il villaggio dove ho trascorso la mia infanzia.

Este é o vilarejo onde eu passei a minha infância.

Il sole splende sui tetti rossi del piccolo villaggio.

O sol brilha sobre os telhados vermelhos daquela pequena vila.

Il mio piccolo villaggio è stato completamente distrutto dall'alluvione.

Minha pequena vila foi totalmente destruída pela inundação.

E poi continuiamo. Dovremmo essere vicini al villaggio degli Embarra.

Depois, vamos continuar. Devemos estar perto da aldeia Embarra.

Gli abitanti del villaggio hanno pensato che era molto generoso.

Os aldeões acharam que ele era muito generoso.

Dovresti riposare qualche settimana in montagna in qualche villaggio tranquillo.

Você deveria descansar algumas semanas em algum vilarejo tranquilo nas montanhas.

Cerchiamo il villaggio degli Embarra, a circa 43 km a ovest,

A aldeia Embarra que procuramos fica 43 quilómetros para oeste,

La maggior parte delle persone del villaggio si sono opposte al piano.

A maioria das pessoas na vila era contra o plano.

Se aveste cercato il mio piccolo villaggio nel mappamondo, non l'avreste trovato.

Se você procurasse minha pequena vila no mapa mundial, você não a encontraria.

In quel villaggio dimenticato da Dio la maggior parte degli agricoltori era analfabeta.

Naquela vila esquecida por Deus, a maior parte dos camponeses era analfabeta.

La catena del freddo sta per finire. Il villaggio è a pochi chilometri da qui.

Estamos a aproximar-nos do fim da rota de cadeia fria e a aldeia Embarra fica apenas a alguns quilómetros.

In questo filmato, un rinoceronte carica un abitante di un villaggio indiano attraverso una risaia.

Neste confronto, um rinoceronte ataca um aldeão indiano que caminha num arrozal.

Il ragazzo urlò: "Al lupo, al lupo!" e tutto il villaggio corse in suo aiuto.

O garoto gritou "Lobo, lobo!" e os aldeões vieram para ajudá-lo.

Quando i russi si ritirarono, la fanteria di Friant si fece strada nel villaggio di Semënovskaya.

Enquanto os russos recuavam, a infantaria de Friant abriu caminho até a aldeia de Semënovskaya.

Se si insegna a un uomo, si educa una persona. Se si insegna a una donna, si educa un intero villaggio.

Se um homem sabe, uma pessoa fica sabendo. Se uma mulher sabe, fica sabendo a aldeia inteira.

Un campione olimpico di pugilato compra una giacca molto costosa. Arriva al villaggio olimpico e lascia la giacca in uno spogliatoio con un cartello che dice "Tu prendi la giacca, io ti ammazzo. Campione olimpico di pugilato." In un'ora ritorna e vede la sua giacca sparita e un altro cartello: "Prima mi devi prendere. Campione olimpico di corsa."

Um campeão olímpico de boxe compra um blusão muito caro. Chega à Vila Olímpica e deixa o blusão num vestiário, com uma nota dizendo: "Quem levar meu blusão eu mato. Campeão olímpico de boxe." Uma hora mais tarde ele volta e vê que o blusão tinha sido levado, em lugar dele tendo ficado outra nota, que dizia: "Você primeiro terá de me pegar. Campeão olímpico de corrida."