Translation of "いそうだ" in English

0.012 sec.

Examples of using "いそうだ" in a sentence and their english translations:

雨に会いそうだ。

- We are in for rain.
- We're in for rain.

魚は泳ぎたいそうだ。

Fish wants to swim.

彼は怒りで狂いそうだ。

He was wild with anger.

メアリーの話では彼は来ないそうだ。

He's not coming, according to Mary.

彼女はもうすぐ車を買いそうだ。

It's in the cards for her to buy a car soon.

彼女の話では彼は来ないそうだ。

- He is not coming, according to her.
- According to her, he won't come.
- According to her, he isn't coming.

弟のために気が狂いそうだった。

My brother almost drove me crazy.

トムをかわいそうだとは思わない。

I don't feel sorry for Tom.

大家さんは家賃をあげたいそうだ。

The landlord says he wants to raise the rent.

「彼女は音楽が好きではない」「そうだね」

"She likes music, doesn't she?" "So she does."

ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。

Unless you turn the radio off, I will go mad.

トムが言うには、フランス語は話せないそうだよ。

- Tom said he doesn't know how to speak French.
- Tom said that he doesn't know how to speak French.

あの音を聞いていると気が狂いそうだ。

That noise is almost driving me mad.

まだその問題を解いた者はいないそうだ。

It is said that nobody has solved the problem yet.

「いい人ね。なんだか気が合いそう」「だろうな」

"Isn't she nice? I think we'll get on just fine." "Same here."

彼は病気で寝ているなんてかわいそうだ。

It's a pity that he should be ill in bed.

見ろ 全部がバラバラだ はい回る生き物は いそうだ

And look, everything is just falling apart here. But a perfect place to hunt for critters.

ある歌によれば、女心は変わりやすいそうだ。

A song says a girl's mind is variable.

日本人はアメリカ人のようにはクリスマスを祝わないそうだ。

It is said that Japanese people don't celebrate Christmas the way Americans do.

この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。

I fear this work will take up most of my time.

僕のことを かわいそうだと 思ってほしくありません

I don't want people to feel bad for me.

- クリスが明日これないそうだ。
- クリスは明日働くことができない。

Chris can't work tomorrow.

- 彼女は料理がうまいそうだ。
- 彼女は料理が上手だそうだ。

- It is said that she is a good cook.
- They say she's good at cooking.
- She is said to be a good cook.

新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。

According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world.

専門家に言わせると、登山もスキーも危険なものではないそうだ。

According to an expert, neither mountaineering nor skiing is dangerous.

私の聞いたところでは、かれはこの国にはながくいないそうだ。

It has come to my ears that he will not be long in this country.

学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。

According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.

知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。

Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?

- 彼女に対してすまない気がします。
- 彼女が気の毒だ。
- 彼女がかわいそうだよ。

I feel sorry for her.

- クリスが明日これないそうだ。
- クリスは明日働くことができない。
- クリスは明日作業できない。

Chris can't work tomorrow.

こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。

It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.

- トムってフランス語の勉強を楽しんでるって思うけど、まぁ、確信はないよ。
- トムってフランス語の勉強を楽しんでいそうだけど、本当かどうかは知らない。

I think Tom enjoys studying French, but I'm not sure.

母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。

My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.

彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。

When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.

More Words: