Translation of "うんざりだ" in English

0.017 sec.

Examples of using "うんざりだ" in a sentence and their english translations:

もう うんざりだ と

They'd had enough.

トムにはうんざりだ。

I'm tired of Tom.

もうハンバーガーはうんざりだ。

I'm sick and tired of hamburgers.

彼女にはうんざりだ。

I'm fed up with her.

豆はもううんざりだ。

I'm sick of eating beans.

もう彼にはうんざりだ。

I've had it with him.

トムにはもううんざりだ。

- I've had it with Tom.
- I have had it with Tom.
- I'm fed up with Tom.
- I'm sick of Tom.

英語にはうんざりだよ。

I'm fed up with English.

私は英語にうんざりだ。

I'm sick of English.

スイカはもううんざりだよ。

I'm sick of eating watermelon.

君の文句にはうんざりだ。

- I am sick of your complaint.
- I'm sick and tired of your complaining.
- I'm sick and tired of your complaints.

彼の長話にはうんざりだ。

I'm fed up with his long talks.

彼の態度にはうんざりだ。

His attitude disgusts me.

彼の説教にはうんざりだ。

- I'm fed up with him always preaching to me.
- I'm tired of him bawling me out.

毎晩の外食にうんざりだ。

I'm sick of eating out every night.

ほんと彼にはうんざりだわ!

He really turns me off.

僕はもう数学がうんざりだ。

I'm fed up with math.

彼女の態度にはうんざりだ。

Her attitude disgusts me.

この悪天候にはうんざりだ。

I'm fed up with this wet weather.

- こりごりだよ!
- うんざりだわ!

- I'm sick of it!
- I'm sick of it.

この雨の天候にはうんざりだ。

I'm fed up with this weather.

彼女の自慢話にはうんざりだ。

I'm weary of her bragging.

彼の長い演説にはうんざりだ。

- I am through with his long speech.
- I am tired of listening to his long speech.

この雨の天気にはうんざりだ。

- I am fed up with this wet weather.
- I'm fed up with this wet weather.

- 英語にはうんざりだよ。
- 私は英語に飽き飽きしている。
- 私は英語にうんざりだ。

- I'm fed up with English.
- I'm sick of English.

この雨模様の天気はうんざりだ。

- I am fed up with this wet weather.
- I'm fed up with this wet weather.

君の不平不満にはうんざりだよ。

I'm tired of your complaints.

彼女と話をするのはうんざりだ。

I am fed up with talking to her.

君のいつものぐちにはうんざりだ。

I'm tired of your everlasting grumbles.

毎日の単調な生活にはうんざりだ。

I'm tired of the day-to-day routine of life.

私はここで働くのもううんざりだ。

I'm fed up with working here.

子供達はお前のルールをもうんざりだ。

The kids have had enough of your rules.

毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。

I am tired of the day-to-day routine of life.

君の愚痴を聞かされるのはうんざりだ。

I'm sick of listening to your complaints.

- 私は宿題に飽きた。
- 宿題にはうんざりだよ。

- I am tired of homework.
- I'm tired of homework.

毎日同じ場所で食べるのはうんざりだよ。

I'm sick of eating at the same place every day.

私たちは子供扱いされるのにはうんざりだ。

- We are tired of being treated like children.
- We're tired of being treated like children.

- 魚はうんざりだよ。
- 魚には飽き飽きしてんだ。

I'm sick of eating fish.

この手の冗談にはもういい加減、うんざりだ。

Enough with this sort of joke already! It's tedious.

- ファーストフードにはうんざりだよ。
- ファーストフードには飽き飽きしてるんだ。

I'm sick of eating fast food.

- 僕はもう数学がうんざりだ。
- もう数学なんてご免だよ。

I'm fed up with math.

- 私は英語に飽き飽きしている。
- 私は英語にうんざりだ。

- I'm fed up with English.
- I'm sick of English.

- この雨天にはうんざりしている。
- この雨の天気にはうんざりだ。
- この悪天候にはうんざりだ。
- こんな雨ばっかりで嫌になっちゃう。

- I am fed up with this wet weather.
- I'm fed up with this wet weather.

- 毎晩の外食にうんざりだ。
- 毎晩外食で飽き飽きしてるんだ。

I'm sick of eating out every night.

彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。

I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things.

- 毎日同じもの食べるのはうんざりだ。
- 毎日同じものじゃぁ、うんざりしちゃうよ。

I'm sick of eating the same thing every day.

More Words: