Translation of "皆さんに" in English

1.460 sec.

Examples of using "皆さんに" in a sentence and their english translations:

皆さんによろしく。

With kind regards to you all.

そして全ての皆さんに

And to all of us,

家族の皆さんによろしく。

Please give my best to the entire family.

ここで皆さんに質問です

So, now I ask you,

皆さんにも特権があります

And so do you.

ご家族の皆さんによろしく。

Give my love to your family.

皆さんにそれを打ち明けます

I'm going to share it with you.

皆さんにお話ししていることが

and the fact that I'm standing here, talking to you today --

そして それは皆さんに伝わります

and that fear transfers to you.

感謝します スピーカーの皆さんにも感謝を

So thank you for that and thank you to all the speakers

皆さんにもう1つ質問があります

I have another question for the audience.

ここで皆さんに伺いたいのですが

But let me ask you a question.

皆さんにも とても感謝しています

And I am so grateful to you.

ご家族の皆さんにどうぞよろしく。

A cordial greeting to your family.

次に皆さんにお願いしたいことは

And then the thing I’m going to ask you to do with me,

皆さんにしていただきたい 2つ目は

The second thing I want you to do

私は皆さんに この場で警告を発する

I am the canary in the coal mine,

実は皆さんに とても似ているのです

actually looks quite a lot like you.

ちなみに 皆さんに1つご説明すると

and one that I will clarify for you,

最後に 皆さんに 一つ質問をしますね

So, I am going to leave you with this one question --

皆さんに似たような状況の経験があり

If you've ever been in a situation like that

皆さんに試してほしいことがあります

I have a challenge for you.

何色で塗るかは 皆さんにお任せします

I leave the colors all up to you.

私がここで皆さんに お伝えしたいのは

and as I stand here today talking to all of you,

この会場の皆さんには 特にそうですね

certainly with this audience.

最後に皆さんに 質問をしたいと思います

So I'll leave you with some questions.

皆さんにも元々 そういう力はありましたが

You've always had that ability.

私は経済学者なので皆さんに こう言えます

because I'm an economist, and I can tell you,

それが皆さんにできる 最善のことなんです

But that's the best that you can do.

私はまた皆さんにお会いしたいと思います。

I hope to meet you all again.

ただ 最後に皆さんに こう伝えさせてください

but let me leave you with this.

では 先ほどの話で 私が皆さんに与えた感情は

So think about that emotion, the one I had you file away in your mental Rolodex.

皆さんには 居心地の良い場所から飛び出して

I need you to get out of that zone of convenience,

Googleマップにバリアフリー情報を 追加してくださった皆さんに

Thank you to everyone who adds accessibility information

- ご家族の皆さんによろしく。
- ご家族によろしく。

Give my regards to your family.

ここで皆さんに 頭に叩き込んでほしい計算式は

So the equation that you need to embed in your mind

皆さんにも分かっていただけると いいのですが

I hope you're willing to come with me on this,

私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。

I'd like you to be more punctual.

私は皆さんにインスピレーションを 与えてくれる動物の話をします

Well, I'm here to talk to you about my animal muse:

皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。

Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome.

皆さんにしっかり覚えてもらいたいことが あります

So here's something I want you to commit to memory.

そこで この質問を 皆さんに投げかけたいと思います

And the question that I want to put before you is,

今夜皆さんにお会いすることを楽しみにしています。

We take great pleasure in meeting all of you this evening.

では皆さんに 私の大好きな曲を ひとつ紹介しましょう

So I'd like to share with you one of my favorite pieces

このトークで 皆さんにお伝えしたい もっとも重要な教訓は

In this talk, I'm going to give you the single most important lesson

皆さんにお話ししたいことは ブレーキがどこにあるかという

And what I want to share with you is the surprising science

私が正解したことを 皆さんに分かるようにしてください

Make sure everybody knows that I got the answer right,

ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。

Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you.

一つ 会場の皆さんに 参加してもらいたいことがあります

Here’s one, and I’m going to ask for some audience participation.

もう1つ この研究で分かったことを 皆さんにお話しします

There's one more finding in this study that I'd like to tell you about.

例え業界が皆さんに そのままでいて欲しいと思っていても

you are more than consumers and shoppers,

- 皆に順番に会いましょう。
- 皆さんに1人ずつお会いしましょう。

I will see you, each in your turn.

一番 皆さんにお伝えしたかったことは やっぱり自分で心の中に

The message I want to convey to you is

今日は皆さんにそうした 誤った前提についてかいつまんで説明し

and so today first I want to take you through some of those mistaken assumptions

私は皆さんに写真の撮影を やめさせようというつもりはありません

I am not trying to discourage you from taking photos.

皆さんには 自分で思う以上に 苦難に負けない力があると信じています

I believe that you all are far more resilient than you think.

今日 私は皆さんにレジリエンスを高めるための 3つの方法をお伝えしたいと思います

Today, I'm just going to share with you three strategies.

そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。

And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.

けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。

- But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
- But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in the United States for 221 years; block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.

More Words: