Translation of "した。" in French

0.025 sec.

Examples of using "した。" in a sentence and their french translations:

- 暗記した。
- 暗記しました。

- Je l'ai appris par cœur.
- Je l'ai apprise par cœur.

- 出席したい。
- 参列したい。

Je veux y assister.

抗議したくなりました

Je voulais me défendre.

新婚でしたが 聞きました

que je venais juste d'épouser.

先読みをしたお陰でした

qui rendit cela possible.

- 誰かケガした?
- 誰か怪我した?

- Quiconque est-il blessé ?
- Qui que ce soit est-il blessé ?

- 私は約束した。
- 約束したよ。

J’ai promis.

- 参加したい。
- 加わりたい。
- 出席したい。
- 参列したい。

Je veux participer.

- 閉会した。
- 会議は終了しました。
- ミーティングは終わりました。

La réunion fut clôturée.

電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。

Il était juste arrivé quand j'appelais.

仕事をしたあとで外出した。

- Ayant fait son travail, il sortit.
- Après avoir fini son travail, il est sorti.

彼は約束した事を実行した。

- Il a fait ce qu'il a promis.
- Il a fait ce qu'il avait promis.

- 吐血しました。
- 喀血しました。

J'ai craché du sang.

- どうでしたか。
- どうでしたか?

C'était comment ?

でした。

Lune.

ました。

qui il n'avait toujours jamais servi.

- 夢が実現した。
- 彼の夢は実現した。
- 彼の夢が実現した。

Son rêve s'est réalisé.

した複雑なスタッフシステムを継承しました 。

conçu par Berthier .

で16年間 勤務し た軍曹でした 。

service dans l'élite des Gardes Françaises lorsque la Révolution française éclata.

- 安心しました。
- ほっとしました。

Je me sens soulagé.

- タクシーが到着した。
- タクシーが来ましたよ。

Le taxi est arrivé.

彼は落胆した気持ちを表した。

Il fit part de sa déception.

彼は最後に到着した人でした。

Il fut le dernier à arriver.

彼が最初に到着した人でした。

Il est le premier à être arrivé.

- はい、着きました。
- 着きましたよ。

- On y est.
- Nous y voici.
- Nous y voilà !

メアリーに離婚したいって話したよ。

J'ai dit à Marie que je voulais divorcer.

- 私は寝過ごした。
- 私は寝坊した。

J'ai trop dormi.

寝坊したから、学校に遅刻した。

J'ai dormi trop longtemps donc je suis arrivé en retard à l'école.

失業した後、彼は大変苦労した。

Après avoir perdu son emploi, il a traversé une période très difficile.

- 彼は深呼吸をした。
- 彼は深呼吸した。
- 彼は深く息をした。

- Il prit une profonde inspiration.
- Il a profondément respiré.

- 私もアルバイトしたいなあ。
- 私もパートがしたいな。
- 俺、バイトもしたいな。

- Je veux aussi avoir un emploi à temps partiel.
- Je veux également avoir un emploi à temps partiel.

- 何をしたいんですか?
- 何がしたい?
- あなたは何をしたいですか。
- あなたは何がしたいのですか。
- 何がしたいの?

Que veux-tu faire ?

- ハンバーグを2個注文した。
- ハンバーガーを二つ注文した。
- ハンバーガーを二個注文した。

- J'ai commandé deux hamburgers.
- Je commandais deux hamburgers.

- ビザを申請した。
- 私はビザを申請した。

J'ai sollicité un visa.

彼はそれをしたことを否定した。

Il a nié l'avoir fait.

- 列車は脱線した。
- 汽車が脱線した。

Le train a déraillé.

- 彼女は昇格した。
- 彼女は昇進した。

Elle fut promue.

事故を目撃したのはそこでした。

J'ai assisté à l'accident d'ici.

- よく眠りました。
- よく眠れました。

- J'ai bien dormi.
- J'ai passé une bonne nuit.

私と話したいの? 話したくないの?

T’as envie de me parler, oui ou non ?

ショックでした

Ça a été un grand choc.

フォンブラウンでした。

Von Braun.

ネズミでした。

C'était une souris.

変更した?

Tu l'as changé ?

失敗した。

- J'ai merdé.
- J'ai foiré.
- J'ai dégueulassé.
- J'ai sali.
- J'ai mis la pagaille.
- J'ai mis le souk.

ケガしたの?

Es-tu blessé ?

話したい?

Tu veux parler ?

出発した。

- Je suis parti.
- Je suis partie.

食事した。

J'ai mangé.

どうした?

- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Qu'est-ce qu'il y a ?

予約した?

As-tu réservé ?

- スキーをしたら、足を骨折したんだ。
- スキーをしていて脚を骨折した。

Je me suis cassé la jambe en skiant.

- べティは彼女を殺した。
- べティは彼を殺した。
- ベティーは彼女を殺した。

- Betty l'a tuée.
- Betty l'a tué.

彼は自分が罪を犯したと白状した。

Il s'avoua coupable.

- 留学したいものだ。
- 私は留学したい。

Je veux étudier à l'étranger.

新しいルールにしたがって試合をした。

Nous avons joué selon les nouvelles règles.

- 断水しました。
- 水道が断水しました。

L'eau a été coupée.

- ぐっすり寝ました。
- よく眠れました。

- J'ai très bien dormi.
- Je dormis fort bien.

- 彼は女性に扮装した。
- 彼は女装した。

Il s'est déguisé en femme.

- お疲れ様でした。
- お疲れさまでした。

Merci d'avoir travaillé si durement.

- ヤニーは同意しました。
- ヤニーは賛成したよ。

- Yanni était d'accord.
- Yanni fut d'accord.

- 誰もがほっとした。
- みんな安堵した。
- みんな胸をなでおろした。

Tout le monde est soulagé.

- 彼は会合を欠席した。
- 彼は会議を欠席した。
- 彼はミーティングを欠席した。

- Il fut absent de la réunion.
- Il a été absent de la réunion.

彼はまた、独立した指揮の責任で繁栄した数少ない一人でした。

Il était également l'un des rares à s'épanouir avec la responsabilité d'un commandement indépendant.

- なにか問題でも?
- どうした?
- どうしました?
- どうしたの。
- 機嫌悪いの?

- Que se passe-t-il ?
- Quel est le problème ?
- De quoi s'agit-il ?

- はい、着きました。
- さあ着いたぞ。
- さあ、着きましたよ。
- 着きましたよ。

Nous sommes arrivés.

こうした(偽の)象徴を全て失いました

par la force des choses, toutes ces représentations,

- パスポートを盗まれました。
- パスポートが盗まれました。

On m'a volé mon passeport.

逆立ちをした時首がガクンとなりました。

Mon cou s'est brisé quand j'ai fait le poirier.

彼女は私のけがした指に包帯をした。

Elle a mis un pansement sur mon doigt blessé.

- 彼はドアのキーを回した。
- 彼は鍵を回した。

- Il tourna la clé.
- Il a tourné la clé.

彼はその実験をした最初の人でした。

Il était le premier à conduire cette expérience.

努力したおかげで彼は目的を達した。

Grâce à ses efforts, il atteint son objectif.

体温を計ってみましたが、平熱でした。

J'ai pris ma température, mais elle était normale.

「誰か警察に電話したの?」「私がしました」

« Quelqu'un a-t-il téléphoné à la police ? » « Oui, moi. »

- 私は肩を痛めました。
- 肩を痛めました。

J'ai été blessé à l'épaule.

- 彼は家出をした。
- 彼は家を飛び出した。

Il s'est enfui de chez lui.

- 彼はトンボ返りをした。
- 彼は宙返りをした。

Il effectua un saut périlleux.

- 彼は戦闘で負傷した。
- 戦闘で負傷した。

Il a été blessé pendant la bataille.

- 彼は泣き出した。
- 彼は急に泣き出した。

Il éclata en larmes.

「もう食事はしましたか。」「はい、しました。」

- « As-tu mangé ? » « Oui. »
- « Avez-vous mangé ? » « Oui. »

- 私は昨日病気でした。
- 昨日病気でした。

Hier j'étais malade.

警察は少女を殺害した男を逮捕した。

La police a arrêté l'homme qui avait tué l'enfant.