Translation of "ずっと" in French

0.015 sec.

Examples of using "ずっと" in a sentence and their french translations:

その間ずっと

tout en leur demandant :

- あなたはずっと忙しい。
- ずっと忙しいんだね。

- Vous avez été occupé.
- Vous avez été occupés.

- 朝、ずっと家にいた?
- 午前中は、ずっと家にいたの?

- Étiez-vous chez vous toute la matinée ?
- Étais-tu chez toi toute la matinée ?

- 今日はずっと具合がいい。
- 今日はずっと具合いい。

Je me sens bien mieux aujourd'hui.

- 私は今週ずっと忙しい。
- 今週はずっと忙しいんだ。

J'ai été occupé toute la semaine.

彼はずっと忙しい。

- Je suis occupé en permanence.
- Je suis occupée en permanence.

私はずっと忙しい。

J'ai été occupé.

ずっと考えてたの。

J'y ai réfléchi.

ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。

Tu m'as fait attendre tout seul ici dans cette rue il y a très longtemps.

彼らはずっと忙しい。

- Ils ont été occupés.
- Elles ont été occupées.

道はずっとのぼりだ。

Cette route est entièrement en côte.

ずっと待ってたんだ。

Je t’ai attendu tout ce temps.

- 以来ずっと友人です。
- それ以来ずっと私たちは友達である。

- Depuis lors nous sommes amis.
- Nous sommes amis depuis ce moment-là.

ずっと多かったんです

et même d'humiliations, que de succès.

ずっと下だぞ あそこだ

C'est une longue descente. La voilà.

金は水よりずっと重い。

L'or est beaucoup plus lourd que l'eau.

今日はずっと具合いい。

Je me sens beaucoup mieux aujourd'hui.

彼はトムよりずっと若い。

Il est beaucoup plus jeune que Tom.

ずっと友達でいようね。

Soyons amis pour toujours.

嵐の間ずっと寝ていた。

J'ai dormi pendant toute la tempête.

一日ずっと沈んでいた。

Je me sentais déprimé toute la journée.

私は最近ずっと忙しい。

Ces derniers temps je suis toujours occupé.

ずっと私の選択でした

cela a toujours été mon choix,

- この一週間ずっとよい天気です。
- ここ一週間ずっと天気いいよ。

- Ça a été pendant une semaine.
- Ça a bien été durant une semaine.
- C’était au poil pendant une semaine.
- Ça a roulé pendant une semaine.

- 午前中ずっと探しているんです。
- 午前中からずっと探しています。

- Je l'ai cherché toute la matinée.
- Je l'ai cherchée toute la matinée.

物心ついた頃からずっと

D'aussi loin que je me souvienne,

地球はずっと居続けます

mais notre planète est là pour un moment.

トムは一晩中ずっと働いた。

Tom a travaillé toute la nuit.

今週はずっと大変忙しい。

J'ai été très occupé cette semaine.

今週はずっと忙しいんだ。

J'ai été occupé toute la semaine.

ずっと遠くに船が見える。

Je peux voir un bateau au loin.

彼は、家までずっと歩いた。

Il a marché jusque chez lui.

私は駅までずっと走った。

- Je courus tout le chemin jusqu'à la gare.
- J'ai couru tout le chemin jusqu'à la gare.

彼女はずっと泣いていた。

Elle pleurait tout le temps.

私は君よりもずっと若い。

- Je suis bien plus jeune que vous.
- Je suis beaucoup plus jeune que vous.
- Je suis beaucoup plus jeune que toi.

今日はずっと忙しかった。

J'ai été occupé toute la journée.

なんでずっと黙ってるの?

Pourquoi tu ne dis jamais rien ?

我々はずっと努力してきた。

- Nous avons fait un long voyage.
- Nous nous sommes beaucoup améliorés.
- Nous nous sommes beaucoup améliorées.

我々は、駅までずっと走った。

Nous avons couru jusqu'à la gare.

彼はケンよりずっと年上です。

Il est beaucoup plus âgé que Ken.

中国は日本よりずっと広い。

La Chine est beaucoup plus grande que le Japon.

今までずっとどこにいたの。

- Où as-tu été tout ce temps ?
- Où avez-vous été tout ce temps ?

私はずっと前にカナダを訪れた。

J'ai visité le Canada il y a longtemps.

彼は僕よりずっと背が高い。

Il est beaucoup plus grand que moi.

トムはずっと勉強をしている。

Tom a étudié.

私はトムよりずっと若いです。

Je suis beaucoup plus jeune que Tom.

何年もの間 20代の間ずっと

Pendant des années, dans la vingtaine,

一週間ずっと一人だったの?

- As-tu été seul pendant toute la semaine ?
- As-tu été seule toute la semaine ?

この夏はずっと家にいたよ。

J'étais à la maison tout l'été.

でも現実は ずっと流動的です

La réalité est bien plus fluide,

先生は一日中ずっと教えます。

Les professeurs enseignent toute la journée.

ジェット機はプロペラ機よりもずっと速い。

Les avions à réaction volent beaucoup plus vite que les avions à hélice.

ジョンはトムよりずっと魅力的です。

Jon est beaucoup plus attirant que Tom.

その間ずっと私はそこにいた。

Pendant tout ce temps, j'étais là.

テレビがその間ずっとついていた。

La télé était tout le temps allumée.

彼等はずっとよい友達だった。

Ils furent toujours de bons amis.

彼女は私よりずっと背が高い。

Elle est beaucoup plus grande que moi.

彼女は昨日からずっと忙しい。

Elle est occupée depuis hier.

地球は月よりもずっと大きい。

La Terre est beaucoup plus grande que la Lune.

彼女はずっと静かにしていた。

Elle s'est tenue tranquille.

こっちのほうがずっと簡単だ。

Ceci est beaucoup plus facile.

私はその間ずっとここにいた。

J'étais là tout le temps.

これからずっと昔、建てられた。

On a construit cela il y a longtemps.

彼は一時間ずっと話していた。

- Il a parlé une heure durant.
- Il a parlé pendant toute une heure.

光は音よりもずっと早く進む。

La lumière avance encore plus vite que le son.

More Words: