Translation of "それから" in French

0.013 sec.

Examples of using "それから" in a sentence and their french translations:

それからフタユビナマケモノ

Puis il y a les paresseux didactyles.

それから さらに100人 それから さらに100人

Et après 100 personnes en plus, et encore 100 personnes,

それから 私の母

ou ma mère,

それから5分後

Et cinq minutes après ça,

それからワニ類です

et celle des crocodiliens,

それから さらに1000人」

et puis 1 000 personnes. »

それからミスは無視して

Ensuite, ils ont dit avoir mis de côté tout ça

それから 複雑さについて

la leçon de la complexité,

それから 着る物 家具 触感

Et puis, il y a les vêtements, les meubles, les textures,

それからディクソン社もあります

Puis vous avez l'entreprise de crayons Dixon.

‎それから数週間ほどして

Quelques semaines plus tard,

それから歩み去る代わりに

à l'opposé de ce qui nous éloigne de notre humanité.

それから彼はメガネをはずした。

Il enleva ses lunettes après cela.

それから長い沈黙が続いた。

- Suivit un long silence.
- Un silence prolongé s'ensuivit.

それから先の話を聞きたい。

J'aimerais connaître le reste de l'histoire.

それから車を整備する ミーガン・フォックスが

Puis pensez aussi à Megan Fox qui doit réparer une voiture,

それから入り口もふさいだよ

J'ai bloqué l'entrée avec un peu de neige.

それから5人ずつで グループになり

puis nous avons divisé le public en groupes de cinq

それから三日後に彼は死んだ。

Il est mort 3 jours après.

風呂に入り、それから寝なさい。

Va prendre ton bain et puis va au lit.

それから 過激派組織やテロ組織は

J'ai appris, aussi, que les groupes extrémistes, terroristes,

それから 広い視点から話し出し

Maintenant, je vais essayer de généraliser un peu.

それから 紙を半分に裂きました

puis je déchirais la feuille de papier en deux.

それから彼は南に移動しました。

Puis il s'est déplacé vers le sud.

彼はそれからどうなりましたか。

- Qu'est-il advenu de lui, depuis lors ?
- Que lui est-il advenu, depuis lors ?

それから青い珊瑚礁色のような眼…

puis ce regard bleu lagon.

後ろ飛び込みは“右” それから“決定”だ

Pour le saut arrière, appuyez sur "droite", puis "OK".

それから私の観点は一変しました

Ma perspective change à cet instant

彼は数秒待ち、それからドアを開けた。

Il attendit plusieurs secondes et ouvrit la porte.

それから4年後に 『アグリーベティ』の役を得た時も

Quatre ans plus tard, quand j'ai joué Betty dans « Ugly Betty »,

それから3つめがオチです カヤック? 何だって?

Ensuite vient le troisième élément, Boum ! Kayak. Quoi ?

それから 脳で何が 起きているせいで

Nous avons découvert ce qui dysfonctionne dans le cerveau

人間をそれから 守る必要があります

Nous devons nous protéger de ces variations extrêmes.

それから3人ずつの グループになってもらい

Le public a ensuite formé des groupes de trois.

それから彼はランヌの妻に次のように書いた。

Puis il écrit à la femme de Lannes:

先ず香港に行ってそれからシンガポールに行きます。

Nous irons d'abord à Hong Kong, et ensuite à Singapour.

それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。

Au troisième jour eut lieu le mariage à Cana, qui se trouve en Galilée.

それから もしこう思うような場所にいても―

Et même si vous êtes quelque part où vous pensez :

膝を曲げろ こうするんだ それからこうやれ —

Plie le genou et fais ceci et cela.

それからというもの 意地悪な衝動に駆られ

J'ai commencé à remarquer que j'avais des pulsions méchantes,

それから ひどいアイデアの紙を みんなに配ります

Je prends les idées horribles et je les redistribue.

彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。

Il résida un temps en France puis alla en Italie.

それから 空腹のような 苦痛を避けるためです

ou éviter la douleur comme lorsqu'on a faim.

それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。

Nous visitâmes alors Washington, D.C., la capitale des États-Unis d'Amérique.

それから全てが上手くいくようになったんです

et de là, tout a découlé pour moi.

それからの私の人生で 効果を発揮し続けました

mais elle a payé des dividendes pour le reste de ma vie.

けれど それから5年経った今 お伝えしたいのは

Cinq ans après, je peux cependant vous dire

それから遺伝子活動に見られた 変化を測定して

Puis, l’évolution de l’activité de leurs gènes a été mesurée

それから自分を叱る 恥の気持ちの声を聞きました

puis la honte en m'en faisant le reproche :

その後 ビジネスの世界に進み それから慈善活動家となり

Puis quand je suis entré dans le monde du travail et suis devenu philanthrope,

- それから君はどうしたのか。
- そのあと君はどしたの?

- Qu'est ce que tu as fait ensuite ?
- Que fis-tu alors ?
- Qu'as-tu fait, ensuite ?
- Qu'avez-vous fait, ensuite ?
- Qu'as-tu fait, alors ?
- Qu'avez-vous fait, alors ?

ました。 …それから彼自身を解雇する命令を出しました。

visez le cœur!» … A ensuite donné l'ordre de se virer.

もし彼女が検査や それから治療も自宅で受けられたら

et si elle pouvait avoir ses tests et son traitement à la maison aussi,

それから進歩を可視化するよう シグナル(Signal)を調整することで

Ensuite, nous pouvons transformer le « démenti »

それから退却で–彼の生き残った軍隊が効果的に犠牲に

puis sur la retraite - où ses troupes survivantes ont été effectivement sacrifiées,

それからランヌ元帥の推薦で、ナポレオンは彼に第3軍団の指揮を与え、彼

Puis, sur la recommandation du maréchal Lannes, Napoléon lui donne le commandement du troisième corps

それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。

Ensuite nous sommes allés à Kyoto, où nous sommes restés une semaine.

それからこう思うのです― たったひと言「ホモ」と吐き捨てられたり

Et ensuite vous pensez que cela ne prendra qu'un « tapettes » ou « pédales » craché,

それから セックスワーカーである我々が 本当に求めていることをお話しします

Puis je vous dirai ce que nous, prostituées, voulons vraiment.

それから彼は生き残った軍隊を橋を渡って順調に行進させました–

Il a ensuite fait marcher ses troupes survivantes sur les ponts en bon ordre - une

- 仏蘭西で食べた菓子のうちで、僕がもつと食べたいと思ふのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。
- フランスで食べた菓子のうちで、僕がもっと食べたいと思うのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。

Parmi les friandises que j'ai goûtées en France, celles que j'aimerais le plus manger sont la brioche, le baba au rhum et les marrons glacés.

翌日、ダヴーの軍隊はオーストリアの大規模な夜明けの攻撃を撃退しました…それから彼ら自身の 攻撃を

Le lendemain, les troupes de Davout ont combattu un assaut majeur à l'aube de l'Autriche… puis ont lancé leur propre

その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。

Le fugitif fit une apparition dans un village à cinquante milles d'ici mais il disparut ensuite de nouveau.

それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。

Après que huit mois eurent passés et que sa peine d'amour se fut évanouie, Georges recommença à sortir avec des filles.

- 私たちは2匹の犬と3匹の猫と6羽の鶏を飼っている。
- 私たちね、犬が2匹に、猫が3匹、それから鶏を6羽飼ってるんです。

- Nous avons deux chiens, trois chats et six poules.
- Nous avons deux chiens, trois chats et six poulets.

- 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
- 二人は幸せに暮らしました。めでたしめでたし。
- 彼らはそれからずっと幸せに暮らしましたとさ。

Ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants.