Examples of using "そんなことは" in a sentence and their french translations:
Je déteste ce genre de chose.
- Je serai pendu, si c'est vrai.
- Si c'est vrai, j'avale un balai !
Il est impossible pour toi de faire ça.
Je n'arrive pas à y croire.
Mêle-toi de tes propres affaires !
la vérité est que non.
après tout, ce n'est ni très utile,
Jamais je n'ai entendu une telle chose.
Elle, d'entre tous, ne ferait pas une telle chose.
Un gentleman ne ferait pas une chose pareille.
- J'en ai rien à foutre.
- Je n'en ai rien à faire.
- C'est absolument impossible.
- C'est complètement impossible !
Ça n'arrivera pas.
- Ça m'est indifférent.
- Ceci m'est indiffèrent.
Tu ne vas pas le faire, j'espère.
- Une telle chose dépasse mes forces.
- Une telle chose est au-delà de mes forces.
Tom ne ferait jamais ça à Marie.
Un honnête homme ne ferait pas une chose pareille.
Un Japonais ne ferait pas une telle chose.
Il dit aussi qu'il n'y croyait pas.
Un homme digne de respect ne peut pas faire une chose pareille.
Il aurait été préférable que tu ne dises pas ce genre de choses.
- Il nia avoir dit une telle chose.
- Il a démenti avoir dit une telle chose.
- Si j'étais toi, je ne ferais pas une telle chose.
- Si j'étais vous, je ne ferais pas une telle chose.
Si j'étais vous, je ne ferais pas ça.
Un véritable ami ne dirait pas une chose pareille.
- Si j'étais toi, je l'ignorerais.
- Si j’étais toi, j’ignorerais ça.
Il est trop peureux pour le tenter.
Un Japonais n'aurait pas dit une telle chose.
Un enfant ne ferait pas cela de nos jours.
Un Japonais ne ferait jamais une telle chose.
- Si j'étais toi, je ne ferais pas une telle chose.
- Si j'étais vous, je ne ferais pas une telle chose.
- Cela va sans dire.
- Point n'est besoin de le dire.
- Ça va de soi !
- Cela va de soi.
Mêlez-vous de vos affaires.
C'est absolument impossible.
Je déteste ce genre de chose.
Jamais de ma vie je n'ai vu ou entendu pareille chose.
Je ne suis pas préoccupé par cette affaire.
L'architecture... je ne m'en soucie pas vraiment. Je veux seulement un bureau confortable et une chambre confortable.
Même si c'est vrai, cela importe peu.
- Je ne le ferais pas si j'étais à ta place.
- Si j'étais à ta place, je ne ferais pas cela.
Si elle t'avait fait confiance, elle n'aurait pas agi de cette manière.
N'importe qui peut faire ça.
- Si j'étais toi, je l'ignorerais.
- Si j'étais vous, je l'ignorerais.
Ce qui est considéré comme impoli dans une langue peut ne pas l'être dans une autre.
- Je ne le ferais pas si j'étais vous.
- Je ne le ferais pas si j'étais toi.
Que tu partes ou pas est indifférent.
- Mêlez-vous de vos affaires.
- Mêle-toi de tes propres affaires !
- Si j'étais toi, je ne le ferais pas.
- Si j'étais vous, je ne le ferais pas.
N'importe quel enfant peut faire cela.
- Mêlez-vous de vos affaires.
- Mêle-toi de tes propres affaires !
- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Ça ne peut être vrai.
Cela ne peut être vrai.
- Et ce soir, je pense à tout ce qu'elle a vu tout au long de son siècle en Amérique. Le chagrin et l'espoir, la lutte et les progrès. Les fois où l'on nous a dit que nous ne pouvions pas, et les gens qui ont persisté avec ce crédo : Oui, nous pouvons.
- Et ce soir, je pense à tout ce qu'elle a vu tout au long de son siècle aux États-Unis d'Amérique. La douleur et l'espoir, la lutte et le progrès. Les fois où l'on nous a dit que nous ne pouvions pas, et les gens qui ont persisté avec ce crédo étasunien : Oui, nous pouvons.