Translation of "ただ" in French

0.121 sec.

Examples of using "ただ" in a sentence and their french translations:

ただ怖かっただけです

Elle avait juste peur.

私はただ確認しただけよ。

Je voulais simplement m'en assurer.

母はただただ泣くだけだった。

Ma mère n’a fait que pleurer.

男性はただただ衝撃を受けます

Le gars est choqué.

私はただパンを一口食べただけだ。

Je n'ai mangé qu'un morceau de pain.

ただなの?

Est-ce gratuit ?

ただいま。

- Je suis de retour.
- Je suis revenu.
- Me revoilà.

ただ静かに

Seul le silence régnait.

トム、ただいま。

- Je suis à la maison, Tom.
- Je suis chez moi, Tom.

言っただろ!

Je te l'avais dit !

- ただいま話し中です。
- ただいま通話中だ。

- La ligne est occupée pour le moment.
- La ligne est momentanément occupée.

ただただこのスペースに 女性がたくさんいます

Il y a beaucoup de femmes dans cette salle.

被害者がただ

parce que ce ne sont que :

“いただきます”

Ne faites pas attention à moi.

ただ一時でも

juste pour un instant,

ただ微笑むか

et c'était simplement un sourire,

ただの冗談よ。

C’était juste une blague.

いただきます。

- Je suis tellement libre !
- Je suis tellement indépendant !
- Si vous me permettez !

彼はただおもしろがってそれをしただけだ。

Il l'a fait juste pour le plaisir.

- 彼は冗談にそうしただけだ。
- 彼はただの冗談でそれをやったのだ。
- 彼はただおもしろがってそれをしただけだ。

- Il l'a fait juste pour le plaisir.
- Il l'a fait juste pour s'amuser.

諸君の尽力に、ただただ感謝したいと思います。

J'aimerais simplement vous remercier tous pour votre travail !

ただの棒を使う

Avec un bâton.

ただ謝りに来た。

- Je suis seulement venu pour dire que je suis désolé.
- Je suis seulement venu pour dire que je suis désolée.

- 私はただその事実を君に知らせに来ただけだ。
- 私はただその事実をあなたに知らせに来ただけだ。
- 私はその事実を君に知らせに来ただけだ。

Je suis juste venu vous informer du fait.

ただ自分はそうではないと 知っていただけです

Je savais que je n'étais pas un.

ただ人間が聞き取れる 周波数帯域にしただけです

Je les emmène simplement dans la plage d'audition humaine.

ただ難しいのです

Mais c'est difficile.

ワインをいただきます。

Nous aimerions avoir du vin.

ただいま、お母さん。

Je suis rentré, Maman !

私はただの使者だ。

Je ne suis qu'un messager.

ただの悪夢だった。

Ce n'était qu'un cauchemar.

- ただいま品切れだ。
- ただいま品切れとなっております。

Nous sommes actuellement en rupture de stock.

ただ この心の平穏が

profitez

ただし 神経細胞では

Sauf qu'avec des neurones,

ただボタンを押すだけで

simplement en appuyant sur un bouton.

インターネットに接続しただけで

car simplement en utilisant internet,

鍵をいただけますか。

Pourrais-je avoir la clé ?

スプーンをいただけますか。

Pourrais-je avoir une cuillère ?

フォークをいただけますか。

Pouvons-nous avoir une fourchette ?

プログラムをいただけますか。

Puis-je avoir un programme ?

メニューをいただけますか。

Pourrais-je avoir le menu, s'il vous plaît ?

ただの風邪でしょう。

Vraisemblablement tu as juste un rhume.

ただいまお話中です。

La ligne est occupée.

だから言っただろう。

J'ai essayé de te le dire.

入場料はただだった。

L'entrée était gratuite.

言ってみただけだよ!

Je ne fais que parler !

一回使っただけです。

Je l'ai utilisé seulement une fois.

これはただの水だよ。

- Ce n'est que de l'eau.
- C'est juste de l'eau.

ジャックはただ眠るだけだ。

Tout ce que Jacques fait, c'est de dormir.

- こちらにサインをいただけるか。
- こちらにサインをいただけますか?

Pouvez-vous signer ici, s'il vous plaît ?

- 手伝っていただけませんか。
- 私を手伝っていただけませんか。

- M'aiderez-vous, je vous prie ?
- M'aideras-tu, je te prie ?

- 私はただ待つだけの事だ。
- 私にはただ待つことしかできない。

- Je ne peux qu'attendre.
- Je ne peux rien faire d'autre qu'attendre.

あるいは 私たちはただ―

ou nous deviendrons tous --

‎ただ漂い 彼女を感じる

Je flotte au-dessus et je sens sa présence.

ただお金もありません

Seul l'argent était rare.

それはただでもらった。

Je l'ai eu gratuitement.

ただ見ているだけです。

- Je regarde juste.
- Je ne fais que regarder.
- Je ne fais qu'observer.

ほんの一度会っただけ。

Je ne l'ai vu qu'une fois.

ただ結果を待つのみだ。

On ne peut qu'attendre les résultats.

紙袋をいただけますか。

Puis-je avoir un sac en papier ?

ただの野火じゃねえか。

- N'est-ce pas un simple feu de paille ?
- N'est-ce pas un simple feu de brousse ?

夢を見るのはただだよ。

Rêver ne coûte rien.

More Words: