Translation of "たまたま" in French

0.017 sec.

Examples of using "たまたま" in a sentence and their french translations:

彼はたまたまそこにいた。

Il est arrivé là par hasard.

たまたま彼は今日は非番だ。

Il se trouve qu'il n'est pas en service aujourd'hui.

私はその時たまたまパリにいた。

Il advint que je me trouvais alors à Paris.

私たちはたまたま同じ誕生日だ。

- Nous sommes par hasard nés le même jour.
- Nous sommes par hasard nées le même jour.

たまたま手持ちのお金がなかった。

Lorsque cela est arrivé, je n'avais pas d'argent sur moi.

たまたま彼女の夫は歯科医だった。

Il s'avéra que son mari était dentiste.

彼はたまたま珍しい蝶を見つけた。

Il découvrit par hasard un papillon rare.

私達はたまたま駅で出会ったんだ。

- Il advint que nous nous rencontrâmes à la gare.
- Il se trouve qu'on s'est vu à la gare.
- Il se trouve qu'on s'est rencontré à la gare.

私達はたまたま同じ列車に乗った。

- Nous voyagions par hasard à bord du même train.
- Nous voyagions par hasard dans le même train.

たまたまパリで彼に会う機会があった。

J'ai eu l'occasion de le rencontrer à Paris.

たまたまその日は私の誕生日でした。

Il se trouva que ce jour-là c'était mon anniversaire.

私達はたまたま同じバスに乗っていた。

Nous roulions par hasard à bord du même bus.

私はたまたま美しい少女と出会った。

J'ai rencontré par hasard une jolie fille.

私はそのときたまたま外出していた。

- À ce moment, j'étais par hasard hors de la maison.
- À ce moment-là, je me trouvais par hasard à l'extérieur de la maison.

この前の日曜日はたまたま暇だった。

Il se trouve que j'étais libre dimanche dernier.

たまたま 電卓を持参した人はいますか

a-t-il apporté une calculatrice avec lui aujourd'hui ?

たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。

Il se trouve que j'étais dans sa chambre.

たまたまお金の持ち合わせがなかった。

- Il se trouva que je n'avais point d'argent sur moi.
- Il se trouva que je n'avais pas d'argent avec moi.

彼女はたまたま彼の住所を知っていた。

Elle connaissait par hasard son adresse.

私達はそのときたまたま北海道にいた。

Il se trouvait qu'on était à Hokkaido à ce moment-là.

彼女はたまたまその日は休みをとっていた。

Elle avait justement ce jour-là de libre.

彼の誕生日はたまたま私の誕生日と同じです。

- Il se trouve que son anniversaire tombe le même jour que moi.
- Son anniversaire tombe justement le même jour que le mien.

仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。

- Supposons que tu deviennes très riche en jouant aux courses.
- Mettons que, par hasard, tu touches le pactole grâce aux courses de chevaux.

ボケーショナル(職業訓練)基金という プログラムをたまたま見つけました

elle a découvert un programme, « Fondation vocationnelle »,

彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。

Elle et moi aimons par hasard le même type de musique.

私は喫茶店に入ったが、そこでたまたま彼と会った。

J'allai dans un café et le rencontrai là par hasard.

- 東京駅で旧友に偶然出会った。
- 東京駅でたまたま昔の友達に出会った。

J'ai rencontré par hasard mon vieil ami à la gare de Tokyo.

彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。

Il était si riche qu'il pouvait acheter n'importe quel tableau qui lui faisait envie.

- 私達はたまたま同じバスに乗っていた。
- 私たちが同じバスに乗っていたのは偶然だった。

Il se trouvait qu'on était dans le même bus.

- 火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。
- 火災が発生した時、母は偶然そこに居合わせた。

- Ma mère se trouvait là par hasard lorsque le feu s'est déclaré.
- Ma mère se trouvait justement là lorsque le feu s'est déclaré.

母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。

Ce n'est pas parce qu'une mère est belle que, par voie de conséquence, sa fille le deviendra.

More Words: