Translation of "‎ある日" in German

0.009 sec.

Examples of using "‎ある日" in a sentence and their german translations:

ある日

Dann, eines Tages,

ある日、彼は自殺した。

Eines Tages brachte er sich um.

ある日、私は彼に会った。

- Eines Tages habe ich ihn getroffen.
- Eines Tages traf ich ihn.

- ある日彼は医者に診察してもらいに行った。
- ある日、彼は医者に行った。
- ある日彼は病院へ診察に行った。

Eines Tages ging er zum Arzt.

ある日私は叔母を訪ねた。

Eines Tages habe ich meine Tante besucht.

ある日私は旧友を訪問した。

Eines Tages besuchte ich einen alten Freund.

ある日、私は兄と走っていた。

Eines Tages lief ich mit meinem Bruder.

ある日 彼は波止場に座っていて

Eines Tages saß er am Kai

‎ある日 ‎決定的な出来事が起きた

gab es einen bestimmten Moment, in dem…

ある日彼女は森で狼に出会った。

Einmal traf sie im Wald einen Wolf.

ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。

Eines Tages verirrte sich Natsume Sōseki in London.

ある日彼女と私は旧友を訪問した。

Eines Tages besuchten sie und ich einen alten Freund.

- 日本は産業国である。
- 日本は工業国だ。

Japan ist ein Industrieland.

ある日彼はその道路を歩いていました。

Eines Tages ging er die Straße entlang.

- 日本とイギリスは島国である。
- 日本もイギリスも島国だ。

Japan und das Vereinigte Königreich sind Inselländer.

ある日 母と一緒に 地元の街を歩いていたら

Einmal ging ich mit meiner Mutter in meinem Heimatort

大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。

Der Schandfleck Japans, der aus dem Pazifikkrieg resultierte, ist bis heute nicht getilgt.

- 日本の気候は穏やかである。
- 日本は気候が穏やかである。

Das Klima in Japan ist mild.

10月のある日、禎子が目を覚ますと、お母さんが泣いていた。

An einem Oktobertag fand Sadako beim Erwachen ihre Mutter weinend vor.

ある日のこと 人工知能が 「再起動しないでください」と言います

Eines Tages sagt die KI: ''Bitte starte mich nicht neu.''

- 日本はアジアにあります。
- 日本はアジアにある。
- 日本はアジアに位置している。

Japan liegt in Asien.

- 日本にはたくさんの温泉がある。
- 日本には温泉がたくさんある。

In Japan gibt es viele heiße Quellen.

ある日、子供達の一人が尋ねました。「赤ちゃんはどうやってできるの?」

Eines Tages fragte eines der Kinder: "Woher kommen die Babys?"

- 日曜日は人々が教会に行く日である。
- 日曜は人々が教会に行く日である。

Sonntag ist der Tag, an dem die Leute in die Kirche gehen.

その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。

Es begann am späten Sonntagnachmittag im tiefen Wald.

ある日、トムが学校から帰っていると、空から何かキラキラしたものが落ちてきました。

Eines Tages, als sich Tom auf dem Heimweg von der Schule befand, fiel etwas Glitzerndes vom Himmel herab.

ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。

Einmal rief mich ein Freund an, um mir zu sagen, dass er mir etwas Spannendes zu erzählen habe. Daraufhin bin ich zu ihm gegangen.

トムは、学校のある日は9時に床につくが、金曜と土曜にはもっとずっと遅くまで起きている。

Wenn Schule ist, geht Tom um neun Uhr ins Bett; freitags und samstags aber bleibt er viel länger auf.

More Words: