Translation of "その後" in German

0.028 sec.

Examples of using "その後" in a sentence and their german translations:

でも その後は?

Aber was dann?

- その後彼は家に帰りました。
- その後、彼は帰宅した。

Danach ging er nach Hause.

その後 投資家となり

Dann wurde ich Investorin,

その後、彼は帰宅した。

Danach ging er nach Hause.

- その後の話はご存じでしょう。
- その後の話はご存知でしょう。

Den Rest der Geschichte kennst du.

その後は その場を離れて

Dann verließ ich diese Räume

その後、彼は軍隊を再編成

Korps schießen .

その後 臨床試験が必要です

und schließlich in Humanstudien getestet werden.

その後、ベルナドッテはサクソン人に布告を出し、

Bernadotte gab dann eine Proklamation an die Sachsen heraus,

その後彼のうわさを聞かない。

Ich habe seitdem nie wieder von ihm gehört.

ボブはカタツムリを食べて、その後吐いた。

Bob aß die Schnecke, dann erbrach er sich.

その後彼からは便りが無かった。

Danach haben wir nichts mehr von ihm gehört.

その後二度と彼と口を利かない。

Ich sprach seitdem nie wieder mit ihm.

彼女はその後ずっと外国にいる。

Sie ist seither im Ausland geblieben.

ブリュヌはその後7年間 田舎で暮らした

Brune verbrachte die nächsten sieben Jahre auf seinem Landgut.

でもその後 私が6ヶ月くらいの時に

Erst später, als ich etwa sechs Monate alt war,

その後の敗北したプロイセン軍を追跡しました。

der darauf folgenden besiegten preußischen Armee.

しかしその後、リーベルトヴォルクヴィッツで、彼はナポレオンの 直接の指揮

Aber dann zeigte er in Liebertwolkwitz seine Grenzen, als er nicht unter Napoleons

私は2時間以上勉強して、その後で寝た。

Ich habe über zwei Stunden gelernt und bin dann ins Bett gegangen.

彼はその後、累進して社長にまで進んだ。

Er stieg danach schrittweise auf und wurde sogar Direktor der Firma.

その後 彼は戻ります 議会へと戻るのです

Dann kehrte er zur Ekklesia zurück.

ダヴーはその後の反撃で主要な役割を果たし、

Davout spielte eine wichtige Rolle in der darauf folgenden Gegenoffensive,

しかし私はその後 勉強の仕方を変えました

Doch dann änderte ich meine Lernweise.

その後、彼はサラゴサ包囲戦の指揮を執られました。

Er erhielt dann das Kommando über die Belagerung von Saragossa.

山田君がその後どうなったか、誰も知らない。

Niemand weiß, was aus Yamada geworden ist.

彼女がその後どうなったか、誰も知りません。

- Niemand weiß, was danach aus ihr geworden ist.
- Niemand weiß, wie es danach mit ihr weiterging.

その後 赤ちゃんをMEGの部屋に 連れていきます

Dann setzten wir die Babys im MEG-Raum,

その後、彼はスペイン南部のフランスの占領を監督しました。

Anschließend beaufsichtigte er die französische Besetzung Südspaniens.

その後、彼は急いでパリを出る必要がありました。

In der Folge musste er schnell aus Paris heraus.

その後、モーティエは3年間、パリの軍管区を指揮しました。

Anschließend befehligte Mortier drei Jahre lang das Pariser Militärviertel.

彼はその後、復元された君主制をロシア大使として、

Er diente der wiederhergestellten Monarchie als Botschafter in Russland

ところで、その後彼女から便りがありましたか。

Übrigens, haben Sie seither etwas von ihr gehört?

ナポレオンの敗北後、ソウルトは1819年まで亡命生活を送り、その後

Nach Napoleons Niederlage lebte Soult bis 1819 im Exil und kehrte dann

学生たちに会い その後 一緒にお昼を食べました

und hat die Schüler getroffen. Und danach aßen wir gemeinsam zu Mittag.

我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。

Wir sahen den Film und haben danach zusammen zu Abend gegessen.

その後のマレンゴの戦いで、マーモントの 砲兵 の巧みな取り扱いは、

In der darauffolgenden Schlacht von Marengo verhalf Marmonts geschickter Umgang mit der

ブリュヌはその後イタリアでナポレオンと共に 初期の大勝利に関わった

Brune diente dann mit Napoleon in Italien und kämpfte in mehreren seiner berühmten frühen Siege.

決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。

Zuerst entscheiden wir, was notwendig ist zu entscheiden, dann teilen wir uns in zwei Gruppen auf.

その後 彼は社会福祉学の 修士号を取得出来たのです

Dann konnte er einen Master in sozialer Arbeit machen

その後、ナポレオンはネイに3つの軍団(84,000人)の指揮を任せました。

Napoleon vertraute daraufhin Ney das Kommando über drei Armeekorps an - 84.000 Mann.

ディマはひと晩で25人の男と寝て、その後全員を殺害した。

Dima schlief in einer Nacht mit 25 Männern und tötete sie dann.

その後、メディナ・デ・リオセコでスペイン軍を攻撃し、 2対1で数を上回った敵

Anschließend griff er die spanischen Streitkräfte in Medina de Rioseco an und gewann einen vernichtenden Sieg gegen

その後 他の関係を学び始めることも 驚くべきことです

Das ist prima, so fangen wir danach an, andere Relationen zu lernen,

その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。

Danach fand er wieder Freude am Leben und erholte sich langsam.

、グロースベーレンでベルナドッテの北軍 に敗れた 。その後、彼は間違った方向に後退し、

Bernadottes Armee des Nordens in Grossbeeren besiegt. Dann zog er sich in die falsche Richtung zurück und

その後数十年 ヴェニスはビザンティン帝国から 独立した勢力であり続けた

In den folgenden Jahrzehnten behauptete Venedig seine Unabhängigkeit vom byzantinischen Reich…

子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。

Die Art, wie man in der Kindheit seine Zeit verbringt, beeinflusst das spätere Leben.

その後の撤退中に、ネイは再び彼の素晴らしい戦術スキルを発揮し、

Während des anschließenden Rückzugs demonstrierte Ney erneut seine brillanten taktischen Fähigkeiten und kämpfte gegen eine

その後、ソウルトは南に行進し、ポルトを占領しました。そこで、彼は ポルトガルの王

Soult marschierte dann nach Süden und besetzte Porto, wo Gerüchte begannen, dass er erwägen würde

その後、ムラットは、少なくともナポレオンにとって明らかなことを疑うよう

Murat begann dann zu ahnen, was zumindest für Napoleon offensichtlich gewesen war:

- 彼はどうなったのだろうか。
- 彼はその後どうなったのですか。

Was ist aus ihm geworden?

革命が始まったとき、彼は州兵に志願し、少佐に昇進した。その後

Als die Revolution begann, meldete er sich freiwillig für die Nationalgarde und wurde zum Major befördert. In

ルフェーブルのバイエルン第7軍団は 敵の前進を遅らせる のに重要でし た。 その後

um den feindlichen Vormarsch zu verlangsamen… bis Napoleon eintraf, um das Kommando zu übernehmen.

彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。

Vor dem Mittagessen ging es ihr sehr gut, aber danach fühlte sie sich schlecht.

- その後何か用事はありますか。
- そのあと何か用事がありますか。

Hast du danach noch etwas zu tun?

が、その後彼と彼の党はコサックに囲まれるようになった。ウディノはピストルを要求し、

doch dann wurden er und seine Gruppe von Kosaken umgeben. Oudinot fragte nach seinen Pistolen und

その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。

Danach gehe ich, aber dann merke ich, dass ich meinen Rucksack vergessen habe.

その後、ランヌはオージュロー将軍の師団の一部としてイタリアに移され、そこで彼の大胆で

Lannes wurde dann als Teil der Division von General Augereau nach Italien versetzt, wo seine kühne,

彼はその後、ブルーン将軍、次に スイスの マセナ で 非常に効果的な参謀長を務めました

Anschließend war er General Brune und dann Masséna in der Schweiz

その後、彼はアルプスを越えてスヴァロフ将軍を追跡するために3つの師団を担当し、

Anschließend wurde er für drei Divisionen verantwortlich gemacht, um General Suvarov durch die Alpen zu verfolgen und

その後の戦いで、ランヌの第5軍団は、バグラションの攻撃に対して左翼を保持しました…

In der folgenden Schlacht hielt Lannes 'fünftes Korps die linke Flanke gegen Bagrations Angriffe… und

その後、彼のラインは安定し、ダヴーは攻撃を続けました...そして敵軍をルーティングしました。

Dann stabilisierte sich seine Linie, Davout ging in die Offensive ... und führte die feindliche Armee in die Flucht.

その後で 白く、冷たく、クリーミーで ごくごく飲む物がどうなるかを見てみましょう

und dabei zu schauen, was mit dem weißen, kalten, sahnigen, Glug-glug-Zeug passiert.

ました。 翌年のポーランドでは、彼の師団はプウトゥスクで激しい戦いを繰り広げましたが、その後

Im nächsten Jahr in Polen sah seine Division in Pultusk harte Kämpfe, wurde dann aber

その後、彼は 別の友人であるマーシャル・ソウルトと一緒に活動するオカーニャでの圧倒的な勝利を含む、

Anschließend half er, eine Reihe von Siegen gegen die spanischen Streitkräfte zu erringen,

その後の血なまぐさい戦いで、ダヴーの軍団はフレッシュの土工所への正面攻撃を主導しました。

In der darauf folgenden blutigen Schlacht führte Davouts Korps den Frontalangriff auf die Erdarbeiten von Fléches an.

全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。

Sie wurden alle nach dem Krieg von den Alliierten eingesperrt und später für Kriegsverbrechen zum Tode oder zu langen Gefängnisstrafen verurteilt.

ナポレオンはその後、マーモントに 「私たちの間で、あなたはまだ私の選択を正当化するのに十分なことをしていない」と

Napoleon untergrub dann eher den Moment, indem er Marmont sagte:

名前にも取り消し線が引かれている場合があります。その後、これらの候補者は投票を受け取りません。

Es dürfen auch Namen durchgestrichen werden.  Diese Kandidaten erhalten dann keine Stimmen.

- 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
- 二人は幸せに暮らしました。めでたしめでたし。
- 彼らはそれからずっと幸せに暮らしましたとさ。

Sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage.

この文を読むと、君は恍惚とした心地良い状態になり、とても気持ちよく感じるでしょう。その後その文を君の母語に翻訳できるでしょう。

Wenn du diesen Satz gelesen hast, wirst du dich in einer angenehmen Trance befinden und dich sehr wohlfühlen. Danach kannst du den Satz in deine Muttersprache übersetzen.

More Words: