Translation of "余計なお世話だ。" in German

0.004 sec.

Examples of using "余計なお世話だ。" in a sentence and their german translations:

そんなことは余計なお世話だ。

- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.

- それはあなたの知ったことではない。
- 余計なお世話だ。

- Das geht dich nichts an!
- Das geht Sie nichts an!
- Das geht euch nichts an!

- 自分の事に打ち込みなさい。
- そんなことは余計なお世話だ。

- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.

- 余計なことはするな。
- よけいなお世話だ。
- あなたには関係ない。
- お前には関係ない。
- 余計なお世話だ。

- Das ist nicht deine Angelegenheit.
- Das geht dich nichts an.

- 自分の事に打ち込みなさい。
- よけいなお節介だ。
- そんなことは余計なお世話だ。
- いらぬ世話をやくな。

- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.

- 余計なことはするな。
- よけいなお世話だ。
- あなたには関係ない。
- 余計なお世話だ。
- お前には関係ないだろ。

- Das geht Sie nichts an.
- Das geht dich nichts an.
- Das geht euch nichts an.
- Das ist nicht deine Sache.

- いらぬお世話だ。
- 君の知ったことじゃないよ。
- よけいなお世話だ。
- お前の知ったことではない。
- お前には関係ない。
- 余計なお世話だ。
- お前には関係ないだろ。

- Das geht Sie nichts an.
- Das geht dich nichts an.
- Das geht euch nichts an.

- 人の事に手を出すな。
- 自分の事に打ち込みなさい。
- よけいなお節介だ。
- そんなことは余計なお世話だ。
- いらぬ世話をやくな。
- あんたには関係ないでしょ。
- 大きなお世話だわ。

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Kümmere dich um deinen Kram.