Translation of "失敗した。" in German

0.012 sec.

Examples of using "失敗した。" in a sentence and their german translations:

失敗した。

- Ich habe Scheiße gebaut.
- Ich habe Mist gebaut.
- Ich hab's verbockt.

トムは失敗した。

- Tom versagte.
- Tom hat versagt.

試験に失敗した。

Er hat die Prüfung nicht bestanden.

トムは禁煙に失敗した。

Es gelang Tom nicht, dem Rauchen zu entsagen.

私の計画は失敗した。

Mein Plan ging nach hinten los.

我々の計画は失敗した。

- Unser Projekt schlug fehl.
- Unser Projekt misslang.

彼らは試験に失敗した。

Sie sind bei der Prüfung durchgefallen.

和平会談は再度失敗した。

Die Friedensgespräche sind erneut gescheitert.

試験に失敗したくないよ。

Ich will nicht durch meine Prüfungen fallen.

彼は入学試験に失敗した。

Er fiel bei der Aufnahmeprüfung durch.

我々は準備不足で失敗した。

Wir scheiterten wegen unzureichender Vorbereitung.

我々の実験は先週失敗した。

Unser Experiment letzte Woche ging schief.

我々の試みは、結局失敗した。

Unser Versuch hat sich als Fehler herausgestellt.

彼は経験不足の為失敗した。

Er scheiterte aus Mangel an Erfahrung.

失敗したらどうなるだろう。

Was wird geschehen, wenn ich scheitere?

彼はまた失敗したのですか。

- Hat er wieder versagt?
- Ist er wieder gescheitert?

不思議なことに彼は失敗した。

Erstaunlicherweise misslang es ihm.

君はハリーを起こすのに失敗した。

Du bist dabei gescheitert, Harry aufzuwecken.

私の計画は相次いで失敗した。

Meine Pläne misslangen einer nach dem anderen.

一行はその山の登山に失敗した。

Die Gruppe war beim Besteigen des Berges nicht erfolgreich.

彼女は何度か試みたが、失敗した。

Sie versuchte es mehrere Male, scheiterte aber.

彼は金がなかったので失敗した。

Er scheiterte, weil er kein Geld hatte.

交渉が失敗したのは彼のせいだ。

Ich gebe ihm die Schuld für unser Scheitern in den Verhandlungen.

彼女は一生懸命やったが失敗した。

Sie gab sich alle Mühe, aber fiel durch.

彼が失敗したことをきいて驚いた。

Ich war erstaunt zu hören, dass er gescheitert war.

私達の計画はことごとく失敗した。

Unsere Pläne sind alle ins Wasser gefallen.

- 試験に失敗した。
- 彼は試験に落ちた。

- Er fiel bei der Prüfung durch.
- Er hat die Prüfung nicht bestanden.
- Er ist durchgefallen.

私達の試みはどれもみな失敗した。

- Alle unsere Versuche schlugen fehl.
- All unsere Versuche sind fehlgeschlagen.

失敗した革命はすぐに忘れられる。

Gescheiterte Revolutionen fallen schnell der Vergessenheit anheim.

万一失敗したらどうなるだろうか。

Was machen wir, wenn wir versagen?

彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。

Es tut mir leid, dass sie ihre Prüfung nicht geschafft hat.

- 彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
- 彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。

Er scheiterte bei seinem Versuch, den Fluss zu durchschwimmen.

彼らは失敗したのをジョージのせいにした。

Sie machten George für den Misserfolg verantwortlich.

私たちは彼を説得するのに失敗した。

Wir haben es nicht geschafft, ihn zu überreden.

もう一度試したが失敗しただけだった。

Ich versuchte es nochmals, nur um keinen Erfolg zu haben.

彼は数回失敗した後に、ついに成功した。

Nach etlichen Fehlversuchen war er letztlich doch erfolgreich.

彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。

Er gab sich große Mühe, doch ohne Erfolg.

- 私は試験に落ちた。
- 私は試験に失敗した。

- Ich bin durch die Prüfung gefallen.
- Ich habe die Prüfung nicht bestanden.
- Ich habe die Klausur nicht bestanden.

万一失敗したら両親はどう言うだろう。

Was würden meine Eltern im Falle meines Scheiterns sagen?

もし失敗したら、あなたはどうしますか。

- Was würdest du tun, wenn du durchfielst?
- Was würdest du tun, wenn du nicht bestehen würdest?

彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。

Ohne seine Hilfe wäre ich gescheitert.

彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。

Er wollte über den Fluss schwimmen, doch er hat es nicht geschafft.

私はいろいろやってみたが結局失敗した。

Trotz vieler Versuche erntete ich nur Misserfolge.

私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。

Wir hatten drei Versuche und setzten alle drei in den Sand.

彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。

Sie bedauert, dass sie die Prüfung nicht bestand.

彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。

Er hat die Prüfung wegen mangelnder Vorbereitung nicht bestanden.

彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。

- Ohne seine Hilfe wäre es mir misslungen.
- Ohne seine Hilfe hätte ich versagt.

私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。

Als ich gescheitert bin, sagte er: "Das geschieht dir recht."

- 彼らは試験に失敗した。
- 彼らは試験ダメだった。

Sie sind bei der Prüfung durchgefallen.

- 彼らは試験に落ちた。
- 彼らは試験に失敗した。

Sie sind bei der Prüfung durchgefallen.

もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。

Was, wenn er scheitern sollte?

彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。

Er scheiterte bei seinem Versuch, den Fluss zu durchschwimmen.

君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。

- Du bist gescheitert, weil du dir nicht genug Mühe gegeben hast.
- Du bist durchgefallen, weil du dich nicht genug angestrengt hast. Das ist der Grund.
- Du bist durchgefallen, weil du dich nicht genug angestrengt hast.

もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。

Ohne seine Hilfe hätte ich es nicht geschafft.

彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。

Er versagte trotz seiner großen Bemühungen.

私は失敗したけれども、もう一度やってみます。

Auch wenn ich es dieses Mal nicht geschafft habe, werde ich es noch einmal versuchen.

あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。

Ohne deine Hilfe wäre ich gescheitert.

彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。

Sie bestand nicht ohne Grund die Prüfung.

二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。

- Da er es schon zweimal nicht geschafft hatte, wollte William es nicht noch einmal versuchen.
- Nach zweimaligem Scheitern wollte Wilhelm es kein weiteres Mal versuchen.

私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。

Ich habe mich mit aller Kraft bemüht, aber es war wieder ein Misserfolg.

その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。

Der dritte Versuch des Mannes, mit dem Rauchen aufzuhören, scheiterte.

一度や二度失敗したくらいで諦めちゃだめだよ。

Nur weil du ein- oder zweimal versagt hast, darfst du nicht gleich aufgeben.

もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。

Was würden meine Eltern im Falle meines Scheiterns sagen?

あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。

Niemand informierte mich über seinen Misserfolg.

あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。

- Der Grund für dein Versagen ist, dass du dich nicht genug angestrengt hast.
- Der Grund für euer Versagen ist, dass ihr euch nicht genug angestrengt habt.
- Der Grund für Ihr Versagen ist, dass Sie sich nicht genug angestrengt haben.

彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。

Da sein Geschäft scheiterte, kam er nicht umhin, sein Haus zu verkaufen.

More Words: