Examples of using "まるで" in a sentence and their hungarian translations:
Mintha...
Mintha egy másik bolygón lennél.
Lehet, hogy mindez tudományos fantasztikumnak tűnik,
Mint egy Benetton-reklám, ugye,
Egészen természetesen néz ki.
De úgy csinálsz, mintha a Mikulástól egy Rolls-Royce luxusautót kértél volna,
Sokan azt mondják, a polipok olyanok, mint a földönkívüliek.
Ez a szoba olyan mint egy disznóól.
Tom és én hasonlítunk, mint két tojás.
Johnson úr jóformán élő szótár.
Most pedig úgy fogok tenni, mint aki tanulságokat von le.
pont úgy, mint egy barát.
mintha jobb lettem volna, mint ő,
- Az ötleted teljesen különbözik az enyémtől.
- Az ön ötlete teljesen más, mint az enyém.
- Teljesen más az elképzelésed, mint az enyém.
- A konferencia időben megkezdődik.
- A konferencia a megadott időben kezdődik.
A te gondolkodásmódod nagyban különbözik az enyémtől.
Olyan kemény volt, mint a szikla.
Ez a szótár teljesen használhatatlan.
Hirtelen a labda úgy szállt, mintha lassított felvétel lenne,
mintha földönkívüliekről vagy ufókról beszélnénk.
Mint amikor a gyerek eltöri a ceruzáját,
Tim úgy ír mintha balkezes lenne.
- Úgy beszél, mintha szakértő lenne.
- Úgy beszél, mintha szakember lenne.
Mintha tudták volna, hogy félniük kéne,
A férfi úgy elvörösödött, mint egy fiú.
- Hamlet úgy tesz, mintha elmebeteg lenne.
- Hamlet úgy viselkedik, mintha őrült lenne.
Úgy tett, mintha mi se történt volna.
Kéretlen vendégnek éreztem magam.
Úgy beszél, mintha lett volna Franciaországban.
Úgy él, mintha milliomos lenne.
Azt mondta, úgy nézett ki, mint egy nem túl szigorúan őrzött börtön.
- Mr. Wright úgy beszéli a japánt, mintha az anyanyelve lenne.
- Wright úr olyan jól beszél japánul, mint az anyanyelvén.
Úgy beszél angolul, mintha az anyanyelve lenne.
Úgy nézett ki, mintha látott volna egy szellemet.
Úgy beszél, mintha tudná a titkot.
Wright úr majdnem úgy beszél japánul, mint egy japán.
A fiú úgy beszél, mint egy nagy tudós.
Úgy beszél, mintha mindent tudna.
A nép birka módjára követte a diktátort.
- Úgy nézett ki, mintha napok óta nem evett volna.
- Úgy nézett ki, mint aki napok óta nem evett semmit.
Úgy éreztem, hogy kislány módjára visítanom kell.
Látják? Felemeli a mancsait, mintha enne egy darab ételt,
Elfordulnék, ha nem tetszene nekem.
- Úgy néz ki, mint az öcséd.
- Mintha a bátyád lenne.
- Mikor kezdődik a játszma?
- Mikor kezdődik a játék?
Úgy éreztem, teljesen el akarnak határolódni tőlem.
Úgy tűnik, mindjárt elered az eső.
Úgy beszél Párizsról, mintha már sokszor járt volna ott.
Úgy tett, mintha nem érdekelné, mi történt.
A feleségem úgy pazarolja a pénzt, mintha én lennék a leggazdagabb ember a városban.
Bert amerikai, de olyan jól beszél japánul, mintha az anyanyelve lenne.
- Az iskola úgy néz ki, mint egy börtön.
- Az iskola egy börtönnek tűnik.
Úgy nézel, mintha kísértetet láttál volna.
Úgy mondta el nekem a balesetet, mintha a saját szemével látta volna.