Translation of "たいへん" in Polish

0.016 sec.

Examples of using "たいへん" in a sentence and their polish translations:

早起きはたいへんよい。

- Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
- Dobrze jest wstawać wcześnie rano.

たいへん暑い夜だった。

To był gorący wieczór.

どちらも大変(たいへん)だ

Jak myślicie? Obie drogi są trudne.

ハワイの夕方はたいへん美しい。

- Wieczory na Hawajach są piękne.
- Wieczór na Hawajach jest bardzo piękny.

彼女はたいへん怒っている。

Bardzo jest wkurzona.

今日はたいへん天気がよい。

Bardzo ładna dziś pogoda.

たいへん暖かくなりました。

Zrobiło się bardzo ciepło.

これは大変(たいへん)そうだな

To będzie trudne.

北海道はたいへん遠いですね。

Hokkaido jest bardzo daleko, prawda?

この本はたいへん有益である。

To niezwykle użyteczna książka.

花嫁はたいへん美しく見えた。

Panna młoda wyglądała bardzo ładnie.

2人ともたいへん興奮している。

Oboje są bardzo podekscytowani.

彼の演説は、たいへんまずかった。

Jego przemówienie było wyjątkowo słabe.

昨晩のパーティーはたいへん楽しかった。

Wczorajsza impreza była bardzo fajna.

彼は音楽がたいへん好きである。

On bardzo lubi muzykę.

彼はたいへん一生懸命働きました。

Pracował z całych sił.

彼女はたいへん流暢に英語を話す。

Ona bardzo płynnie mówi po angielsku.

田舎はたいへん美しいに違いない。

Na wsi jest z pewnością bardzo pięknie.

私はたいへん速く泳ぐことが出来る。

Umiem pływać bardzo szybko.

その国はたいへん美しいに違いない。

Ten kraj jest z pewnością bardzo piękny.

私は彼女をたいへん利口だと思った。

Uważałem ją za bardzo inteligentną.

ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。

Pani Wood bardzo dobrze gotuje.

彼女は若いときたいへん美しかった。

Była bardzo piękna za młodu.

ブラッキーは食べる時たいへん音をたてます。

Blackie robi dużo hałasu gdy je.

お目にかかれて、たいへんうれしいです。

Cieszę się, że cię poznałem.

彼はたいへん注意深くふるまっている。

On zachowuje się bardzo ostrożnie.

その知らせを聞いてたいへんうれしい。

Bardzo się z tego cieszę.

なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。

To prawda, że jest młody, ale za to bardzo rzetelny.

彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。

Z mojego powodu wpadł w wiele kłopotów.

私はこの本がたいへん難しいとわかった。

Ta książka okazała się dla mnie bardzo trudna.

もう9月だ。しかしながら、たいへん嬉しい。

Jest już wrzesień, ale ja się bardzo cieszę.

その知らせは彼女をたいへん悲しませた。

Bardzo zasmuciły ją te wiadomości.

彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。

Byli obecni na wykładzie.

昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。

Pewnego razu w Anglii zamieszkał niezwykle nikczemny król.

その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。

Byłem bardzo szczęśliwy z powodu tej wiadomości.

ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。

Londyńczycy bardzo są dumni z tego mostu.

自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。

Czasem trudno przekazać swoje myśli.

- それはたいへんなショックでした。
- それは大した衝撃でしたよ。

To był taki szok.

たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。

Przepraszam, że sprawiam ci tyle kłopotów.

傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。

Bardzo dziękuję za pożyczenie parasola.

- テニスをするのはとても面白い。
- テニスをするのはたいへん楽しい。

Gra w tenisa to mnóstwo frajdy.

- トムはたいへん人気がある。
- トムって、めっちゃ人気者なんだよ。

Tom jest bardzo popularny.

バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。

Autobus był tak zatłoczony, że aż do dworca musiałem stać.

- 彼はとても年老いていた。
- 彼はたいへん年をとっていました。

On był bardzo stary.

あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。

Jestem bardzo wdzięczny za to, co zrobił pan dla mojej rodziny.

- その知らせを聞いて私はとてもうれしい。
- その知らせを聞いてたいへんうれしい。

Bardzo miło mi słyszeć tę wiadomość.

彼はベッドに入るとすぐにぐっすり寝入った。というのは、たいへん疲れていたからです。

Jak tylko się położył, natychmiast usnął, ponieważ był bardzo zmęczony.

- 私はたいへん疲れている。
- 私は、とても疲れている。
- ひどく疲れていてね。
- とても疲れた。

Jestem bardzo zmęczona.

あなたは、私はすることが何もないと思っているが、それどころかたいへん忙しいのです。

Myślisz, że nie mam nic do roboty? Przeciwnie, jestem bardzo zajęty.

- 私はたいへん疲れている。
- 私は非常に疲れた。
- 私は、とても疲れている。
- ひどく疲れていてね。
- とても疲れた。

- Jestem bardzo zmęczona.
- Jestem bardzo zmęczony.

私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。

Poznałem na uniwersytecie w Brazylii piękne Polki, i spotkałem tam też kilku bardzo miłych ludzi mówiących po polsku.

- 私はたいへん疲れている。
- 私は、とても疲れている。
- 気が抜けちゃったよ。
- もうヘトヘトです。
- くたくたに疲れました。
- 大変疲れた。
- とても疲れた。
- 私は大変疲れています。
- 超疲れた!
- もうくたくただよ。
- すっごく疲れた。
- くたくたに疲れた。
- へとへとに疲れた。
- 疲れたー。

Jestem wyczerpany.

- 私はたいへん疲れている。
- 私は、とても疲れている。
- もうヘトヘトです。
- ひどく疲れていてね。
- くたくたに疲れました。
- 大変疲れた。
- とても疲れた。
- 私は大変疲れています。
- 超疲れた!
- もうくたくただよ。
- すっごく疲れた。
- ほんとに眠いよ。
- くたくたに疲れた。
- へとへとに疲れた。

Jestem naprawdę zmęczony.

More Words: