Translation of "たいへん" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "たいへん" in a sentence and their portuguese translations:

彼はたいへん勇敢だ。

Ele é muito valente.

たいへん暑い夜だった。

Foi uma noite muito, muito quente.

早起きはたいへんよい。

- É bom acordar cedo.
- Levantar cedo é muito bom.

どちらも大変(たいへん)だ

O que acha? Ambos são complicados.

ハワイの夕方はたいへん美しい。

As tardes no Havaí são muito bonitas.

彼女はたいへん怒っている。

Ela está bem zangada.

これは大変(たいへん)そうだな

Vai ser difícil.

花嫁はたいへん美しく見えた。

A noiva parecia muito bonita.

その仕事はたいへん難しかった。

O trabalho foi muito difícil.

彼女は服装をたいへん気にする。

Ela se importa bastante com roupas.

彼は音楽がたいへん好きである。

Ele gosta muito mesmo de música.

校庭はたいへん小さかったです。

O jardim da escola era muito pequeno.

小川夫人はたいへんテニスが上手です。

A Sra. Ogawa é boa mesmo no tênis.

この辞書は私にたいへん役に立つ。

Este dicionário é muito útil para mim.

私はたいへん速く泳ぐことが出来る。

Eu consigo nadar muito rápido.

その問題はたいへんむずかしかった。

O problema era muito difícil.

彼女は若いときたいへん美しかった。

Ela era muito bonita quando era jovem.

私は彼女をたいへん利口だと思った。

Eu a achava muito esperta.

お目にかかれて、たいへんうれしいです。

É um prazer conhecê-lo.

伊藤さんはたいへん学識のある人です。

O Sr. Ito é um homem muito educado.

彼は日本語をたいへん上手に話します。

Ele fala japonês muito bem.

子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。

Ele era bem fraco na infância.

彼の話し方はたいへん洗練されている。

O discurso dele é muito sofisticado.

今彼が死んだらたいへんなことになる。

Se ele morrer agora, a situação vai ficar séria.

もう9月だ。しかしながら、たいへん嬉しい。

- Já é setembro; no entanto, está muito quente.
- Já estamos em setembro e, contudo, o calor continua.

その知らせは彼女をたいへん悲しませた。

A notícia a deixou muito triste.

彼女のアイデアは、私のアイデアとたいへん似ています。

A idéia dela é muito parecida com a minha.

彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。

O avô dele ainda é muito saudável para a idade que tem.

スタディアムはたいへん暑くて、倒れるかとおもった。

Estava tão quente no estádio que eu pensei que fosse desmaiar.

- 彼はとても用心深い。
- 彼はたいへん注意深い。

Ele é muito cuidadoso.

ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。

As pessoas de Londres são bastante orgulhosas desta ponte.

夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。

As estradas estavam muito lamacentas, pois tinha chovido durante a noite.

私はその問がたいへんやさしいことを発見した。

Achei a pergunta muito fácil.

- たいへん寒い冬でした。
- ものすごく寒い冬だった。

Foi um inverno muito frio.

- 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
- 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。

Sua redação está muito boa, e tem poucos erros.

それはたいへん恐ろしいので、それを考えたくもない。

É tão terrível que eu não quero pensar nisso.

フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。

Escrito em francês, este livro não é fácil de se ler.

たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。

Embora seja uma tarefa muito difícil, farei tudo o que me for possível.

- それはたいへんなショックでした。
- それは大した衝撃でしたよ。

Isso foi um choque e tanto.

彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。

- Ele agradeceu o anfitrião pela festa muito agradável.
- Ele agradeceu ao anfitrião pela festa muito agradável.

たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。

Sinto muito ter te causado tantos problemas.

傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。

Foi muita gentileza sua me emprestar um guarda-chuva.

- テニスをするのはとても面白い。
- テニスをするのはたいへん楽しい。

Jogar tênis é muito divertido.

- 彼はたいへん遅く帰ってきた。
- 彼はとても遅くに帰宅した。

Ele voltou para casa muito tarde.

- トムはたいへん人気がある。
- トムって、めっちゃ人気者なんだよ。

Tom é muito popular.

- 彼はとても年老いていた。
- 彼はたいへん年をとっていました。

- Ele estava muito velho.
- Ele era muito velho.

- 彼はとてもお金持ちだそうです。
- 彼はたいへん金持ちだそうだ。

Dizem que ele é muito rico.

- その二人の兄弟はたいへん似ている。
- 二人の兄弟はとても似ている。

Os dois irmãos são muito parecidos.

- ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
- ウッド夫人はとても料理上手でした。

A senhora Wood era uma cozinheira muito boa.

- この歌は日本でたいへん人気がある。
- この曲は日本でとても人気がある。

Esta música é muito popular no Japão.

- 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。
- 家に着いたときは、クタクタだったんだよ。

- Quando cheguei em casa, estava muito cansado.
- Quando cheguei em casa, estava muito cansada.

- 彼はその交渉にたいへん骨を折った。
- 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。

Ele fez grandes esforços na negociação.

- 彼はピアノを上手に弾く。
- 彼はピアノをとても上手に弾く。
- 彼はたいへん上手にピアノ弾く。

Ele toca muito bem piano.

- 私はたいへん疲れている。
- 私は、とても疲れている。
- ひどく疲れていてね。
- とても疲れた。

- Eu estou muito cansada.
- Estou muito cansada.

- 彼女は大変上手にバイオリンを弾く。
- 彼女はバイオリンが大変上手です。
- 彼女はたいへん上手にバイオリンを弾く。

Ela toca violino muito bem.

- 彼女はたいへんじょうずにピアノをひく。
- 彼女はピアノをとても上手に弾く。
- 彼女はピアノがとても上手だ。

Ela toca piano muito bem.

- 彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
- 彼女は初めての飛行機に、かなりピリピリしていた。

Ela estava bem nervosa com o seu primeiro voo.

- 私はたいへん疲れている。
- 私は非常に疲れた。
- 私は、とても疲れている。
- ひどく疲れていてね。
- とても疲れた。

- Estou muito cansado.
- Estou muito cansada.

私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。

Conheci belas polonesas na universidade no Brasil, e também encontrei lá algumas pessoas muito amigáveis que falavam polonês.

- 私はたいへん疲れている。
- 私は、とても疲れている。
- ひどく疲れていてね。
- くたくたに疲れました。
- 大変疲れた。
- とても疲れた。
- 私は大変疲れています。
- すっごく疲れた。

- Estou muito cansado.
- Estou bem cansado.
- Estou muito cansada.

- 私はたいへん疲れている。
- 私は、とても疲れている。
- 気が抜けちゃったよ。
- もうヘトヘトです。
- くたくたに疲れました。
- 大変疲れた。
- とても疲れた。
- 私は大変疲れています。
- 超疲れた!
- もうくたくただよ。
- すっごく疲れた。
- くたくたに疲れた。
- へとへとに疲れた。
- 疲れたー。

- Estou exausto.
- Eu estou morto.
- Eu estou exausta.
- Estou esgotado.
- Estou esgotada.
- Estou de rastos!

- 私はたいへん疲れている。
- 私は、とても疲れている。
- もうヘトヘトです。
- ひどく疲れていてね。
- くたくたに疲れました。
- 大変疲れた。
- とても疲れた。
- 私は大変疲れています。
- 超疲れた!
- もうくたくただよ。
- すっごく疲れた。
- ほんとに眠いよ。
- くたくたに疲れた。
- へとへとに疲れた。

- Estou cansado mesmo.
- Estou cansada mesmo.
- Estou realmente cansado.
- Estou realmente cansada.

More Words: