Translation of "たいへん" in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "たいへん" in a sentence and their spanish translations:

彼はたいへん勇敢だ。

Él es muy valiente.

たいへん暑い夜だった。

Era una noche muy, muy caliente.

どちらも大変(たいへん)だ

¿Qué opinan? Ambos son complicados.

ハワイの夕方はたいへん美しい。

Las tardes en Hawái son muy hermosas.

たいへん多くの人々がいた。

Había tanta gente.

今日はたいへん暑いですね。

Hace mucho calor hoy, ¿no?

彼女はたいへん怒っている。

Ella está bastante enojada.

- その国はたいへん美しいに違いない。
- 田舎はたいへん美しいに違いない。

- El país debe de ser muy bonito.
- El campo debe de ser muy bonito.

これは大変(たいへん)そうだな

Esto será difícil.

たいへんな反響がありました

y la respuesta fue impresionante.

花嫁はたいへん美しく見えた。

La novia se veía muy bella.

ボブはたいへん遅く帰ってきた。

Bob vino a casa muy tarde.

その姉妹はたいへん似ている。

Ambas hermanas son tan parecidas.

北海道はたいへん遠いですね。

Hokkaido está muy lejos, ¿no?

この本はたいへんおもしろい。

Este libro es muy interesante.

テニスをするのはたいへん楽しい。

El tenis es tremendamente divertido.

この本はたいへん有益である。

Este libro es muy útil.

その仕事はたいへん難しかった。

El trabajo fue muy difícil.

2人ともたいへん興奮している。

Los dos están muy emocionados.

彼女の家はたいへん現代的です。

Su casa es muy moderna.

彼は音楽がたいへん好きである。

- Le encanta la música.
- Adora la música.
- A él le encanta la música.

ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。

Jane es una chica terriblemente atractiva.

良い子でたいへん丈夫なのですよ。

Él es un buen chico y muy fuerte.

彼はたいへん一生懸命働きました。

Él trabajó con todo su esfuerzo.

彼はたいへんじょうずにバイオリンをひく。

Él toca muy bien el violín.

奈良は私がたいへん好きな町です。

Nara es una ciudad que me gusta muchísimo.

小川夫人はたいへんテニスが上手です。

La señora Ogawa es muy buena en el tenis.

この辞書は私にたいへん役に立つ。

Este diccionario me es de muchísima utilidad.

彼は批評に対してたいへん敏感だ。

Es muy susceptible a la crítica.

彼女は彼にたいへん愛されていた。

Él la quería muchísimo.

彼女はたいへん流暢に英語を話す。

Ella habla inglés de manera muy fluida.

彼は仕事にたいへん熱中している。

Muestra un gran entusiasmo en su trabajo.

時間がなくてたいへん困っている。

- Ando mal de tiempo.
- Ando escaso de tiempo.

私はたいへん速く泳ぐことが出来る。

Puedo nadar muy rápido.

ブラッキーは食べる時たいへん音をたてます。

Blackie hace mucho ruido mientras come.

その問題はたいへんむずかしかった。

El problema era muy difícil.

彼はたいへん上手に英語を話します。

Él habla muy bien inglés.

ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。

La señora Wood era una cocinera muy buena.

彼女は若いときたいへん美しかった。

Era guapísima cuando era joven.

伊藤さんはたいへん学識のある人です。

El señor Ito es un hombre muy educado.

トムは自分の仕事がたいへん好きでした。

A Tom le gustaba su trabajo muchísimo.

彼は日本語をたいへん上手に話します。

Él habla japonés muy bien.

彼は芸術家としてたいへん才能がある。

Él tiene un tremendo talento como artista.

彼はたいへん注意深くふるまっている。

Él está siendo muy cuidadoso.

その知らせを聞いてたいへんうれしい。

Me alegro enormemente de oír eso.

お目にかかれて、たいへんうれしいです。

- Me alegro enormemente de verle.
- Estoy encantado de conocerte.
- Me da mucho gusto conocerle.

なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。

Es verdad que es joven, pero es fiable.

その知らせは彼女をたいへん悲しませた。

La noticia la puso muy triste.

彼女のアイデアは、私のアイデアとたいへん似ています。

Su idea es muy parecida a la mía.

彼は生徒達からたいへん尊敬されている。

Él es tremendamente respetado por sus alumnos.

彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。

Su abuelo tiene muy buena salud para su edad.

私は息子の安否をたいへん心配している。

Estoy muy preocupado por la seguridad de mi hijo.

私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。

Lamento escucharlo.

スタディアムはたいへん暑くて、倒れるかとおもった。

Hacía tanto calor en el estadio que pensé que iba a desmayarme.

彼女の洋服はたいへん不似合いであった。

- Su vestido no le convenía para nada.
- No le favorecía para nada el vestido.

- 彼はとても用心深い。
- 彼はたいへん注意深い。

Él es muy cuidadoso.

私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。

Estuve levantado hasta muy tarde la noche pasada.

昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。

Érase una vez en Inglaterra un rey muy malvado.

もちろんそのニュースをたいへんよく覚えています。

Por supuesto que recordaré muy bien la noticia.

日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。

La temporada de sequía causó severo daño a la cosecha.

子供は母親がいないのをたいへん寂しかった。

El niño extrañaba mucho a su madre.

ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。

Los londinenses están muy orgullosos de este puente.

私はその問がたいへんやさしいことを発見した。

La pregunta me pareció muy fácil.

- たいへん寒い冬でした。
- ものすごく寒い冬だった。

Fue un invierno muy frío.

- 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
- 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。

Tu composición es muy buena, y tiene pocos errores.

あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。

Eso suena muy interesante.

お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。

Le estaría enormemente agradecido si me ayudara.

それはたいへん恐ろしいので、それを考えたくもない。

Es tan terrible que no quiero pensar en ello.

ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。

Es muy lamentable que su solicitud haya sido considerada inaceptable.

この鳥には大きな羽があるので、たいへん速く飛べる。

Las grandes alas de este pájaro le permiten volar muy rápido.

たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。

- Lamento haberle ocasionado tantos problemas.
- Lamento haberte ocasionado tantos problemas.

その車はあまりに大きいので駐車するのがたいへんだ。

Ese auto es tan grande, que estacionarlo es difícil.

彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。

Escuchó con mucha atención para no perderse ni una sola palabra.

この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。

Traducir este material exige un montón de paciencia.

たしかに彼女は美人ではない、しかし彼女はたいへん賢い。

Sin duda ella no es bonita, pero es muy inteligente.

More Words: