Translation of "Jakiś" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Jakiś" in a sentence and their portuguese translations:

- Czy uprawiasz jakiś sport?
- Uprawiasz jakiś sport?

- Você pratica algum esporte?
- Pratica algum desporto?
- Você pratica algum desporto?
- Praticas algum desporto?

Uprawiasz jakiś sport?

- Você pratica algum esporte?
- Praticas algum desporto?

Masz jakiś tatuaż?

- Tens uma tatuagem?
- Tem uma tatuagem?

Musi być jakiś błąd.

Deve haver algum erro.

Musi być jakiś wzór.

Deve haver um padrão.

Czy jest jakiś wzór?

Há um padrão?

- W tym pokoju jest jakiś człowiek.
- W tym pokoju jest jakiś mężczyzna.

Há um homem aqui no quarto.

Czy jest jakiś lot wieczorem?

Há algum voo pela noite?

Czy jest jakiś lot rano?

- Há algum voo para a manhã?
- Há algum voo de manhã?

Czy jest jakiś powód tego?

Há alguma razão para isso?

Będzie płonąć przez jakiś czas. Wejdźmy.

E vai ficar acesa por algum tempo. Certo, vamos entrar.

Wielka ulga nadeszła jakiś tydzień później.

O grande alívio veio uma semana depois,

Czy w pobliżu jest jakiś bank?

Tem banco perto?

Czy jest jakiś lot po południu?

- Há algum voo para a tarde?
- Haverá algum voo a tarde?
- Há algum voo de tarde?

Możesz mi polecić jakiś dobry słownik?

Você pode me recomendar um bom dicionário?

W telewizji leciał jakiś głupi serial.

Estava a dar uma série estúpida na televisão.

W jakiś dziwny sposób to była ulga.

... de uma forma louca, foi um alívio.

Czy może pan polecić jakiś dobry aparat?

Você pode me recomendar uma boa câmera?

Tom odwiedza mnie raz na jakiś czas.

Tom vem me visitar de vez em quando.

Zna pan jakiś skuteczny środek na karaluchy?

Você conhece algum veneno eficaz para baratas?

Chcemy znaleźć jakiś cień, gdzie nie ma słońca.

O que queremos é encontrar um sítio à sombra, longe do sol.

Pracujesz zbyt ciężko. Odpuść sobie na jakiś czas.

Você está se esforçando demais. Pegue leve por um tempo.

Czy jest jakiś prostszy sposób by to zrobić?

Há uma maneira mais fácil de fazer isto?

Czy istnieje jakiś sposób, żeby zrekompensować te koszty?

Existe alguma maneira de compensar esses custos?

Z nadzieją, że jakiś skrót pojawi się po drodze.

e esperar que um atalho apareça pelo caminho.

To co tu się dzieje to jest jakiś absurd.

O que está acontecendo aqui é um absurdo.

Mało prawdopodobne, by jakiś haker włamał się na naszą stronę.

É improvável que um pirata penetre nosso sítio web.

Jakiś drapieżnik ją zabił i wciągnął do tej jaskini, by zjeść.

Algo matou o animal e arrastou-o para aqui para o comer.

Ma w sobie mnóstwo olejów żywicznych. Będzie płonąć przez jakiś czas.

Está cheia de óleos de resina. E vai ficar acesa por algum tempo.

że jeśli oddasz mocz do puszki i odstawisz na jakiś czas,

de que, se urinássemos numa lata, deixássemos repousar um tempo

Za każdym razem, kiedy wymiera jakiś gatunek, tracimy na zawsze część świata przyrody.

Toda vez que uma espécie se extingue, perdemos para sempre uma parte do nosso mundo natural.

- Masz jakiś pomysł, kto to był?
- Czy ty masz pojęcie kto to był?

- Você tem ideia de quem era aquele?
- Você tem ideia de quem era aquela?