Translation of "Oczu" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Oczu" in a sentence and their russian translations:

- Straciłem Toma z oczu.
- Straciłam Toma z oczu.

Я потерял Тома из вида.

Nie zamykaj oczu.

- Не закрывай глаза.
- Не закрывайте глаза.

- Nie zamykaj oczu.
- Nie zamykaj oka.
- Niech pani nie zamyka oczu.

Не закрывайте глаза.

Straciliśmy go z oczu w tłumie.

Мы потеряли из виду того человека в толпе.

Po wyrazie oczu poznałem, że kłamie.

По выражению его глаз я понял, что он врёт.

Tom zdjął Mary opaskę z oczu.

Том снял повязку с глаз Мэри.

Ten grzechotnik, aby widzieć... nie potrzebuje oczu.

Эта гремучая змея может видеть... ...без глаз.

Nie mogłem spuścić oczu z tego widoku.

Я не мог оторвать взгляд от этого вида.

W tłumie straciliśmy tego człowieka z oczu.

Мы потеряли из виду того человека в толпе.

Jeśli stracisz z oczu cel, szybko się zgubisz.

Если отвести глаза от цели, вы быстро заблудитесь.

Łzy napłynęły mi do oczu, gdy kroiłem cebule.

Слёзы навернулись у меня на глаза, когда я резал лук.

Prawie nie używa oczu i wywąchuje drogę przez ciemność.

Она почти не использует зрение, но чувствует запах сквозь гущу воды.

Osiem oczu ptasznika kędzierzawego widzi niewiele więcej niż światło i cień.

У паука-птицееда восемь крошечных глаз, видящих чуть более, чем свет и тень.

Gdyby istniał komputer, który nie męczy oczu, na pewno z chęcią bym go kupił.

Если есть компьютер, от которого не устают глаза, я обязательно хочу такой купить.

Tęsknię za Tobą i nie mogę spać ani jeść. Nie mogę zapomnieć Twoich oczu.

Я скучаю по тебе и не могу ни спать, ни есть. Я не могу забыть твои глаза.

Brakuje mi Ciebie i nie mogę spać ani jeść. Nie mogę zapomnieć Twoich oczu.

Я скучаю по тебе и не могу ни спать, ни есть. Я не могу забыть твои глаза.

A oto mój sekret. Jest bardzo prosty: dobrze widzi sie tylko sercem. Najwazniejsze jest niewidoczne dla oczu.

Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.