Translation of "Sinal" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Sinal" in a sentence and their dutch translations:

O sinal '&' significa 'e'.

Het symbool "&" staat voor "en".

O sinal ficou verde.

Het werd groen.

Você parou no sinal vermelho?

Zijt ge gestopt aan het rood licht?

Veja, isto é sinal de esquilos.

Kijk, dat is een teken dat er eekhoorns zijn.

Provavelmente será sinal de pouco oxigénio.

Een indicatie... ...dat hier minder zuurstof is.

Devemos prestar atenção ao sinal vermelho.

We moeten op het stoplicht letten.

O meu celular está sem sinal.

Mijn mobiele telefoon heeft geen bereik.

Normalmente, na natureza, isto é mau sinal.

In de natuur is dat meestal een slecht teken.

- O farol está verde.
- O sinal está verde.

Het licht is groen.

- Está dando sinal de ocupado.
- Está dando ocupado.

Het geeft de bezettoon.

O policial fez sinal para que eu parasse.

De politieagent gaf me een teken om te stoppen.

Ela tem um pequeno sinal abaixo da boca.

Zij heeft een kleine moedervlek onder haar mond.

Não atravesse a rua enquanto o sinal estiver vermelho.

Steek de straat niet over wanneer het stoplicht rood is.

Deu sinal verde para o primeiro experimento clínico da cannabis

groen licht voor het eerste klinisch onderzoek

Muitas vezes, é sinal que encontraram uma fonte de alimento.

Dat is vaak een teken... ...dat ze iets te eten hebben gezien.

- Ainda não há sinal do Bear. - Recebido, continua à procura.

Nog geen spoor van Bear. Roger, blijf zoeken.

- Ainda não há sinal do Bear. - Recebido, continua a procurar.

Nog geen spoor van Bear. Roger, blijf zoeken.

Vamos arranjar outra forma de fazer um sinal de socorro,

We moeten andere manieren vinden om om hulp te vragen...

Duvidar de si mesmo é o primeiro sinal de inteligência.

Aan zichzelf twijfelen is het eerste teken van intelligentie.

- Ter dúvidas em relação a si mesmo é o primeiro sinal de inteligência.
- Duvidar de si mesmo é o primeiro sinal de inteligência.

Aan zichzelf twijfelen is het eerste teken van intelligentie.

Estou vivo, apesar de eu não dar nenhum sinal de vida.

Ik leef, zelfs al geef ik geen teken van leven.

Temos de fazer um sinal de socorro para o helicóptero nos encontrar

De uitdaging is om hem een signaal te geven...

Temos duas opções para  fazer um sinal de socorro para o helicóptero.

We hebben twee keuzes om die helikopter te waarschuwen.

O sinal avisa de que a polícia rebocará o seu carro se estacionar aqui.

Het bord geeft aan dat de politie je auto wegsleept als je hier parkeert.

Não é sinal de boa saúde estar bem ajustado a uma sociedade profundamente doente.

Het is geen teken van goede gezondheid goed aangepast te zijn een een grondig zieke maatschappij.

Bate com as patas como sinal de aviso e o som propaga-se na areia.

Hij drumt een waarschuwing die echoot door het zand.

- Você não deveria atravessar se o farol está amarelo.
- Não se deve atravessar se o sinal estiver amarelo.

Bij oranje zou je niet meer door het stoplicht mogen rijden.

A sua luz é um sinal para as fêmeas não aladas no solo. A fêmea é do tamanho de um bago de arroz.

Hun licht is een signaal voor vleugelloze vrouwtjes op de grond. Ze heeft het formaat van een rijstkorrel.

Sempre que o sinal da escola tocava, Ivan ficava olhando para o nada e babando. Depois de vários exorcismos falhos, seus pais descobriram que ele era a reencarnação de um dos cães de Pavlov.

Altijd wanneer de schoolbel klonk, staarde Ivan kwijlend in het niets. Na verscheidene mislukte uitdrijvingen ontdekten zijn ouders dat hij een reïncarnatie was van een van Pavlovs honden.