Translation of "Secreto" in French

0.008 sec.

Examples of using "Secreto" in a sentence and their french translations:

Nós tivemos um encontro secreto.

- Nous eûmes une réunion secrète.
- Nous tînmes une réunion secrète.
- Nous avons tenu une réunion secrète.
- Nous avons eu une réunion secrète.

Você tem um admirador secreto.

- Tu as un admirateur secret.
- Tu as une admiratrice secrète.
- Vous avez un admirateur secret.
- Vous avez une admiratrice secrète.

Não conheço o código secreto.

Je ne connais pas le code secret.

Há um caminho secreto à esquerda.

- Il y a un passage secret à gauche.
- Il y a un passage secret sur la gauche.

Estes sons são o seu código secreto.

Les grondements sont leur code secret.

O que você me disse é secreto?

- Ce que tu m'as dit est-il secret ?
- Ce que vous m'avez dit est-il secret ?

Em um treinamento secreto, vá para tubetraining.com".

"dans une formation secrète, aller à tubetraining.com. "

Eu não consigo me lembrar do código secreto.

Je n'arrive pas à me souvenir du code secret.

A França assinou um tratado secreto com a Espanha.

La France avait signé une alliance secrète avec l'Espagne.

As câmaras de filmagem noturna revelam o seu mundo secreto.

Les caméras nocturnes révèlent leur monde secret.

Neste código secreto, cada número substitui uma letra do alfabeto.

Dans ce code secret, chaque nombre remplace une lettre de l'alphabet.

Dentro de todos os adultos mora o desejo secreto de voltar à infância.

En tout adulte se retrouve le désir secret de revenir à l'enfance.

Minha jaqueta tem um bolso secreto onde eu posso esconder dinheiro ou outras coisas de valor.

Ma veste comporte une poche secrète où je peux cacher de l'argent ou d'autres objets de valeur.

Qual Diana a marcar – aljava ao ombro – / o compasso da dança pelas margens / do Eurotas, pelos píncaros do Cinto; / mil Oréades seguem-na formando / grupos ao seu redor, enquanto ela, mais alta / que todo o séquito das ninfas, se destaca / avançando garbosa e enchendo o coração / de Latona de um júbilo secreto.

Telle, dans tout l'éclat de sa divinité, / quand Diane paraît, quand ses jeunes compagnes, / les nymphes des forêts, des vallons, des montagnes, / sur lhes hauteurs du Cynthe, au bord de l'Eurotas, / bondissant en cadence, accompagnent ses pas : / à la tête des chœurs, Diane, au milieu d'elles, / surpasse en majesté toutes ces immortelles : / jeune, le front paré de son croissant divin, / un carquois sur l'épaule, et son arc à la main, / elle marche ; sa grâce en marchant se déploie, / et le cœur de Latone en palpite de joie.