Translation of "Levei" in German

0.004 sec.

Examples of using "Levei" in a sentence and their german translations:

Levei meu despertador.

Ich habe eine Uhr.

Levei um tremendo susto.

Mir ist das Herz in die Hose gerutscht.

- Eu a levei até em casa.
- Eu a levei para casa.

Ich habe sie nach Hause gebracht.

Levei uma paulada na cabeça.

Ich bekam einen Stockschlag auf den Kopf.

Eu levei Tom à escola.

Ich fuhr Tom zur Schule.

Levei as crianças à escola.

Ich brachte die Kinder zur Schule.

Eu levei uma flechada no joelho.

- Ein Pfeil traf mein Knie.
- Ein Pfeil traf mich ins Knie.
- Ich habe einen Pfeil ins Knie bekommen.
- Ich wurde von einem Pfeil am Knie getroffen.

Levei várias horas para consertá-lo.

- Ich brauchte mehrere Stunden, um es zu reparieren.
- Es kostete mich mehrere Stunden, es wieder instand zu setzen.

Eu levei Tom para o hospital.

Ich habe Tom ins Krankenhaus gebracht.

Eu levei minhas roupas para lavar.

Ich nahm meine Kleidung zur Reinigung.

Levei a bolsa pesada nas costas.

- Ich trug die schwere Tasche auf meinem Rücken.
- Ich trug den schweren Sack auf meinem Rücken.

Eu levei meu cachorro ao veterinário.

Ich brachte meinen Hund zum Tierarzt.

Eu a levei até em casa.

Ich habe sie nach Hause gebracht.

Eu levei para a Sr.ª Brown.

Ich habe Sie für Frau Brown gehalten.

- Levei três dias para ler este livro.
- Eu levei três dias para ler este livro.

Ich habe 3 Tage gebraucht, um dieses Buch zu lesen.

Levei 5 minutos para resolver esse problema.

Für die Lösung des Problems benötigte ich fünf Minuten.

Levei cinco horas para terminar o trabalho.

Ich brauchte fünf Stunden, um die Arbeit zu beenden.

- Não levei isso tão a sério como deveria.
- Eu não levei isso tão a sério como deveria.

Ich habe dem nicht so viel Beachtung geschenkt wie ich sollen hätte.

- Levei nosso cachorro ao veterinário para fazer um checkup.
- Levei nosso cachorro ao veterinário para fazer um check-up.
- Levei nosso cachorro ao veterinário para fazer um exame geral de rotina.

Ich habe unseren Hund zur Untersuchung zum Tierarzt gebracht.

Eu levei quase duas horas para escrever a redação.

Ich brauchte fast zwei Stunden, um den Aufsatz zu schreiben.

Confesso que levei alguns segundos para encontrar a diferença.

Ich gestehe, dass ich ein paar Sekunden brauchte, um den Unterschied zu finden.

Meu filho comeu um formiga, e levei-o ao veterinário.

Mein Sohn aß eine Ameise und ich nahm ihn mit zum Tierarzt.

Ele viu-o, conheceu-o. Levei-o até ele muitas vezes.

Er hatte ihn gesehen. Ich hatte ihn oft mitgenommen.

- Eu acabei de levar um tiro.
- Eu já levei um tiro.

- Ich bin gerade angeschossen worden.
- Ich wurde gerade angeschossen.

- Levei cerca de uma semana.
- Levou quase uma semana.
- Demorou quase uma semana.
- Me levou quase uma semana.

Ich brauchte etwa eine Woche dafür.

- Levei muito tempo para entender de onde ele tinha vindo.
- Muito tempo passou antes que eu pudesse entender de onde ele viera.

Ich brauchte lange, um zu verstehen, woher er kam.

- Levei mais de duas horas para traduzir algumas páginas para inglês.
- Demorei mais de duas horas para traduzir algumas páginas de inglês.
- Precisei de mais de duas horas para traduzir algumas páginas de Inglês.

Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen.