Translation of "кусочки" in German

0.003 sec.

Examples of using "кусочки" in a sentence and their german translations:

на маленькие кусочки.

...in winzig kleine Teile.

Видите маленькие кусочки орешков?

Siehst du die kleinen Nussstücke?

Разломите шоколад на кусочки.

Brechen Sie die Schokolade in kleine Stücke.

Разрежьте лосось на мелкие кусочки.

Schneiden Sie den Lachs in kleine Stücke.

Ваза разлетелась на мелкие кусочки.

Die Vase zersprang in tausend Stücke.

Он разорвал фотографии на мелкие кусочки.

Er riss die Fotos in Stücke.

Разрезать торт на равные кусочки довольно трудно.

- Den Kuchen gleichmäßig aufzuschneiden, ist echt ganz schön schwierig.
- Einen Kuchen in gleiche Teile aufzuteilen ist ziemlich schwierig.

Это мою книгу ваш ребёнок разорвал на кусочки.

Es war mein Buch, welches von deinem Kind in Stücke gerissen wurde.

Это ваш ребенок разорвал мою книжку на кусочки.

Es war dein Kind, das mein Buch zerrissen hat.

Мне придётся разрезать его на кусочки и растянуть их

musste ich ihn an mehreren Stellen aufschneiden. Ich musste ihn strecken, wodurch die Länder alle schief aussehen.

- Она разорвала письмо в клочки.
- Она разорвала письмо на кусочки.

Sie zerriss den Brief in Stücke.

Любовь - это не игра, ты не можешь выбирать лучшие кусочки!

Liebe ist kein Spiel, du kannst also nicht die besten Stücke aussuchen!

они нарезают его на маленькие кусочки и несут к себе домой

sie schneiden es in kleine Stücke und tragen es zu sich nach Hause

- Лобовое стекло машины было разбито вдребезги.
- Ветровое стекло автомобиля было разбито вдребезги.
- Лобовое стекло машины было разбито на мелкие кусочки.

Die vordere Windschutzscheibe wurde in Stücke zertrümmert.