Translation of "обойтись" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "обойтись" in a sentence and their italian translations:

- Я не могу без него обойтись.
- Я не могу без неё обойтись.

- Faccio anche senza.
- Ne faccio anche a meno.

Мне не обойтись без этого словаря.

Non posso farcela senza questo dizionario.

Ты можешь обойтись без английского словаря?

Puoi farcela senza il vocabolario d'inglese?

Без твоих советов мне не обойтись.

Non posso farcela senza i tuoi consigli.

Без ваших советов мне не обойтись.

Non posso farcela senza i vostri consigli.

Я не могу без неё обойтись.

Non posso fare a meno di lei.

Я не могу без него обойтись.

Non posso fare a meno di lui.

Телефон — это то, без чего нельзя обойтись.

Un telefono è qualcosa di cui non si può fare a meno.

Я не могу обойтись летом без кондиционера.

- In estate non ce la faccio senza il condizionatore.
- In estate non posso fare a meno del condizionatore.

Европа без российского газа обойтись не может.

L'Europa non può fare a meno del gas russo.

Я не могу обойтись без её помощи.

- Non posso farlo senza il suo aiuto.
- Io non posso farlo senza il suo aiuto.
- Non lo posso fare senza il suo aiuto.
- Io non lo posso fare senza il suo aiuto.
- Non riesco a farlo senza il suo aiuto.
- Io non riesco a farlo senza il suo aiuto.
- Non lo riesco a fare senza il suo aiuto.
- Io non lo riesco a fare senza il suo aiuto.

Я не могу обойтись без пальто зимой.

- Non ce la posso fare senza cappotto in estate.
- Non posso fare a meno del cappotto in inverno.

Мобильный телефон - изобретение, без которого нельзя обойтись.

Il cellulare è un'invenzione di cui non si può fare a meno.

В этой стране не обойтись без верблюдов.

In questo paese non ce la fanno senza i cammelli.

Я не могу обойтись без этой книги.

Non posso fare a meno di questi libri.

Я не могу обойтись без его помощи.

- Non posso farlo senza il suo aiuto.
- Non lo posso fare senza il suo aiuto.
- Non riesco a farlo senza il suo aiuto.
- Non lo riesco a fare senza il suo aiuto.

А вот без трусов я могу и обойтись.

Invece, delle mutande posso anche farne a meno.

В моей профессии не обойтись без чувства такта.

Nella mia professione non si può fare a meno del tatto.

Или попробуем обойтись без каната и просто спуститься вниз?

O ci facciamo strada senza corda e tentiamo una discesa libera?

Благодаря этой возможности нам удалось обойтись без трудной работы.

Grazie all'opportunità, siamo stati in grado di evitare notevoli sforzi.

Мы не можем обойтись без воды даже один день.

Non possiamo fare a meno dell'acqua nemmeno un giorno.

Я ни дня не могу обойтись без этого словаря.

Non posso fare a meno di questo dizionario anche per un giorno.

Я и дня не могу обойтись без этого словаря.

Neanche per un giorno posso fare a meno di questo dizionario.

Мой отец и дня не может обойтись без кофе.

Mio padre non può fare a meno di un caffè anche per un giorno.

Я ни одного дня не могу обойтись без этого словаря.

Non posso fare a meno di questo dizionario per un singolo giorno.

Здесь так холодно, что мы не можем обойтись без пальто.

Qui fa così freddo che non possiamo fare a meno del cappotto.

Похоже, что нам придётся обойтись без отпуска в этом году.

Sembra che dovremo fare a meno della vacanza quest'anno.

Те, кто учат английский язык не могут обойтись без английских словарей.

- Quelli che imparano l'inglese non possono farlo senza i dizionari di inglese.
- Coloro che imparano l'inglese non possono farlo senza i dizionari di inglese.
- Quelli che imparano l'inglese non possono farlo senza dei dizionari di inglese.
- Coloro che imparano l'inglese non possono farlo senza dei dizionari di inglese.