Translation of "опыта" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "опыта" in a sentence and their italian translations:

- У тебя недостаточно опыта.
- Тебе не хватает опыта.
- У вас недостаточно опыта.
- У Вас недостаточно опыта.
- Вам не хватает опыта.

- Non hai abbastanza esperienza.
- Tu non hai abbastanza esperienza.
- Non ha abbastanza esperienza.
- Lei non ha abbastanza esperienza.
- Non avete abbastanza esperienza.
- Voi non avete abbastanza esperienza.

Мудрость - дочь опыта.

La sapienza è figliola della sperienza.

Ему не хватает опыта.

- Manca di esperienza.
- Lui manca di esperienza.

У неё недостаточно опыта.

- Non ha abbastanza esperienza.
- Lei non ha abbastanza esperienza.

У Тома нет опыта.

Tom non ha esperienza.

У Тома недостаточно опыта.

Tom non ha abbastanza esperienza.

У Тома много опыта.

Tom ha molta esperienza.

Тому не хватает опыта.

A Tom manca l'esperienza.

У них нет опыта.

Non hanno esperienza.

У него много опыта.

Lui ha molta esperienza.

Молодому инженеру недоставало опыта.

Il giovane ingegnere non ha abbastanza esperienza.

У меня нет опыта.

Non ho esperienza.

У меня мало опыта.

Ho poco esperienza.

У меня недостаточно опыта.

Non ho abbastanza esperienza.

Мы учимся на основании опыта.

- Impariamo per esperienza.
- Noi impariamo per esperienza.

Мы учимся многому из опыта.

- Impariamo molto dall'esperienza.
- Noi impariamo molto dall'esperienza.

Молодому инженеру не хватало опыта.

Al giovane ingegnere mancava esperienza.

У него не достаточно опыта.

Lui non ha abbastanza esperienza.

У тебя нет водительского опыта.

Non hai pratica di guida.

У Тома очень мало опыта.

Tom ha molto poca esperienza.

У тебя ещё недостаточно опыта.

Non hai ancora abbastanza esperienza.

Боюсь, у меня нет опыта.

Temo di non avere esperienza.

У меня почти нет опыта.

Ho un'esperienza quasi nulla.

У меня нет никакого опыта.

Non ho alcuna esperienza.

Результат этого опыта был катастрофическим.

Il risultato di quell'esperienza fu disastroso.

- Ты говоришь на основании своего собственного опыта?
- Ты говоришь на основании своего опыта?

Parli basandoti sulla tua esperienza?

Но выбор правильной цели требует опыта.

ma ci vuole esperienza per scegliere il bersaglio giusto.

У меня не было исследовательского опыта.

che non aveva nessuna precedente esperienza di ricerca.

У него мало опыта в преподавании.

- Ha un po' di esperienza nell'insegnamento.
- Lui ha un po' di esperienza nell'insegnamento.

У него было много неудачного опыта.

Lui ha avuto molte esperienze sfortunate.

Мудрость не может прийти без опыта.

La saggezza non può non derivare dall'esperienza.

Тому не хватает опыта, не так ли?

A Tom manca esperienza, non è vero?

Я сейчас говорю об этом из своего опыта.

E sto certamente parlando per esperienza.

У Тома гораздо больше опыта, чем у Мэри.

Tom ha molta più esperienza di Mary.

У меня гораздо больше опыта, чем у Тома.

Ho molta più esperienza di Tom.

У него нет знаний, тем более, нет опыта.

Lui non ha conoscenze e tanto meno esperienza.

Ты делаешь такой вывод исходя из своего неудачного опыта?

Sei uscita da una brutta esperienza?

У него всё ещё нет опыта для этой работы.

- Non ha ancora esperienza per questo lavoro.
- Lui non ha ancora esperienza per questo lavoro.
- Non ha ancora esperienza per questo impiego.
- Lui non ha ancora esperienza per questo impiego.

У Тома было недостаточно опыта, чтобы успешно справиться с работой.

Tom non aveva abbastanza esperienza per fare bene il lavoro.

Опыт учит нас тому, что из опыта мы ничему не учимся.

Apprendiamo per esperienza che gli uomini non apprendono mai niente per esperienza.

Когда Кеннеди выступал перед конгрессом, у Соединенных Штатов было всего пятнадцать минут опыта

Mentre Kennedy si rivolgeva al congresso, gli Stati Uniti avevano solo quindici minuti di esperienza di

Но НАСА требовалось больше опыта в связи и отслеживании двух отдельных космических кораблей на лунной

Ma la NASA aveva bisogno di più esperienza nelle comunicazioni e nel monitoraggio di due veicoli spaziali separati

Из личного опыта я знаю, что любая встреча с ним оставит у вас неприятный осадок.

Per esperienza personale so che qualsiasi incontro con lui lascerà l'amaro in bocca.

Дети очень смелы, потому что у них нет опыта и они не успели ещё набить себе шишек.

I bambini sono molto coraggiosi perché non hanno esperienza e non hanno ancora fatto in tempo a riempirsi di bernoccoli.

В этой книге вы найдёте всё, что вам нужно, чтобы путешествие по дикой природе послужило для обогащения вашего опыта.

In questo libro troverete tutto quello che vi serve affinché il viaggio attraverso la natura selvaggia diventi un'esperienza arricchente.

Том не может устроиться на работу, потому что у него нет опыта, но он не может приобрести опыт, потому что не может устроиться на работу.

Tom non riesce a trovare un lavoro perché non ha alcuna esperienza, ma non può acquisire esperienza perché non riesce a trovare un lavoro.

В современном мире знание нескольких языков является ключом к приобретению нового незабываемого жизненного опыта. Оно даёт вам возможность подружиться с людьми из других стран, изучать зарубежье, ездить туда в отпуск и даже может помочь вам найти работу своей мечты.

Nel mondo di oggi la conoscenza di più lingue è la chiave per sperimentare molti dei lati buoni della vita. Ti dà la possibilità di fare amicizia con persone di altri paesi, di studiare all'estero o andare lì per una vacanza, e può anche darti il tuo lavoro dei sogni.