Translation of "целом" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "целом" in a sentence and their italian translations:

Японцы в целом трудолюбивы.

- In generale i giapponesi sono diligenti.
- Generalmente i giapponesi sono diligenti.

В целом, японцы консервативны.

Nell'insieme, i giapponesi sono conservatori.

- В целом я с ней согласен.
- В целом я с ней согласна.

In generale mi trovo d'accordo con lei.

Что насчёт мира в целом?

Che dire del mondo nella sua totalità?

и меняя общество в целом.

e ad avere un importante ritorno sociale.

В целом план выглядит неплохо.

Nel suo insieme, il piano sembra essere buono.

В целом получается интернет, управляемый людьми.

In pratica, è una versione di Internet gestita dalle persone.

Мне в целом нравится китайская еда.

- Mi piace il cibo cinese in generale.
- A me piace il cibo cinese in generale.

Когда дело касается защиты конфиденциальности в целом,

Se si parla in generale di protezione della privacy,

Говоря в целом, климат в Японии умеренный.

In generale il clima del Giappone è mite.

каждый из нас лично и общество в целом, —

sia come individui che come società,

В целом, в июне здесь практически нет дождей.

Generalmente in giugno qui piove poco.

В целом его речь не была такой уж плохой.

Il suo discorso non era male nell'insieme.

Это не может не повлиять на впечатление в целом.

Questo non può non influenzare l'impressione generale.

то в целом уровень моря может подняться на два метра.

questo potrebbe portare a un innalzamento di 2 metri.

В целом, это как бы переход от непрозрачного к прозрачному.

Nella parte centrale avviene una specie di transizione dall'opaco al limpido.

Ты выступил вполне прилично. Были недочёты, но в целом неплохо.

Hai fatto una buona esecuzione. C'erano delle imperfezioni, ma in generale non male.

В целом, шесть из 10 детей и молодых людей не получают

Globalmente, sei su dieci bambini e adolescenti

Нам стоит избегать ошибочного представления об Африке как о неделимом целом.

Evitiamo l'immaginazione erronea che l'Africa sia un tutto indivisibile.

Сегодня он опоздал на занятие. Но он в целом неплохой студент.

Oggi ha fatto tardi a lezione. Ma, tutto sommato, non è un cattivo studente.

я не знал, куда идёт эта дорога и моя жизнь в целом.

non ero sicuro dove questa strada o la mia vita stessero andando.

и мне хотелось немного отойти от дел, взглянуть на жизнь в целом,

e volevo fare un passo indietro per guardare il quadro generale

В общем и целом, журналисты не стесняются вторгаться в чужую личную жизнь.

In generale, i giornalisti investigativi non esitano a violare la privacy delle persone.

- Ты самая красивая женщина в мире.
- На целом свете ты прекраснейшая из женщин.

- Sei la donna più bella del mondo.
- Tu sei la donna più bella del mondo.
- È la donna più bella del mondo.
- Lei è la donna più bella del mondo.

- По большей части я с ней согласен.
- В целом я с ней согласен.

- Generalmente sono d'accordo con lei.
- In generale sono d'accordo con lei.

- Мы не должны делать ошибку, представляя Африку как монолитное целое.
- Мы должны избежать ошибочного представления об Африке как о монолитно целом.
- Нам стоит избегать ошибочного представления об Африке как о неделимом целом.

Non dobbiamo fare l’errore di immaginare l’Africa come un tutt’uno monolitico.

- Я обычно соглашаюсь с Томом.
- Я обычно согласен с Томом.
- Я в целом согласен с Томом.

- Generalmente sono d'accordo con Tom.
- Io generalmente sono d'accordo con Tom.
- In generale sono d'accordo con Tom.
- Io in generale sono d'accordo con Tom.