Translation of "услышал" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "услышал" in a sentence and their portuguese translations:

Том услышал сигнализацию.

Tom ouviu o alarme.

Том услышал шум.

Tom ouviu o barulho.

Он услышал шум.

Ele ouviu o barulho.

Я услышал голоса.

- Eu ouço vozes.
- Eu ouvi vozes.

- Том услышал, как Мэри кричала.
- Том услышал крик Мэри.

Tom ouviu Maria gritar.

- Он услышал мольбы о помощи.
- Он услышал крик о помощи.

Ele ouviu um chamado de socorro.

Я услышал странный шум.

Ouvi um barulho estranho.

Я услышал странный звук.

Ouvi um barulho estranho.

Том услышал приближающиеся шаги.

O Tom ouviu passos se aproximando.

Я услышал необычный звук.

Ouvi um barulho estranho.

Я услышал необычный шум.

Ouvi um barulho estranho.

Я ничего не услышал.

Eu não ouvi nada.

Никто его не услышал.

Ninguém ouviu isso.

Я услышал плохие новости.

Eu ouvi as más notícias.

Бог услышал наши молитвы.

Deus ouviu nossas preces.

Бог услышал мои молитвы.

Deus ouviu minhas orações.

Том услышал голос Мэри.

Tom ouviu a voz de Maria.

Я услышал женский голос.

Eu ouvi a voz de uma mulher.

Том услышал шум волн.

Tom ouviu o som das ondas.

- Я услышал позади себя шум.
- Я услышал шум у себя за спиной.

Ouvi um barulho atrás de mim.

Я услышал, как звонил телефон.

Eu ouvi o telefone tocar.

Гильермо остолбенел, когда услышал новость.

Guillermo ficou petrificado quando lhe deram a notícia.

Я услышал крик о помощи.

Eu ouvi um grito de socorro.

Он услышал крик о помощи.

Ele ouviu um grito de socorro.

Я случайно услышал ваш разговор.

Eu por acaso ouvi sua conversa.

Когда ты об этом услышал?

Quando você ouviu sobre isso?

Я услышал шум на лестнице.

- Escutei um barulho na escada.
- Ouvi um barulho na escada.

Том услышал позади себя голос.

Tom escutou uma voz atrás de si.

Я услышал новость по радио.

Ouvi a notícia na rádio.

Том услышал позади себя шаги.

Tom ouviu passos atrás dele.

- Том услышал шум.
- Том слышал шум.

- Tom ouviu um barulho.
- Tom escutou um barulho.

Сегодня я услышал кое-что новое.

Escutei algo novo hoje.

- Я слышал голоса.
- Я услышал голоса.

- Eu ouvi vozes.
- Escutei vozes.

- Том услышал звук.
- Том слышал звук.

Tom ouviu o som.

Я был ошарашен, когда это услышал.

Quando ouvi, fiquei pasmo.

Я услышал какие-то странные звуки.

Ouvi barulhos estranhos.

Я услышал это из надёжного источника.

Eu ouvi isso de uma fonte segura.

- Он услышал шаги.
- Он слышал шаги.

Ele ouviu passos.

- Я слышал выстрелы.
- Я услышал выстрелы.

Eu ouvi uns tiros.

- Я услышал шум.
- Я слышал шум.
- Я услышал какой-то шум.
- Я слышал какой-то шум.

- Eu ouvi um barulho.
- Escutei um barulho.

Когда немецкий восточный ученый впервые услышал это

Quando um cientista oriental da Alemanha ouviu pela primeira vez isso

Я ощутил облегчение, когда услышал эти новости.

Eu me senti muito aliviado quando ouvi a notícia.

Я автоматически ответил, когда услышал своё имя.

Eu respondi automaticamente quando ouvi meu nome.

Том крикнул, но никто его не услышал.

Tom gritou, mas ninguém o ouviu.

Когда он услышал свист, он перешёл улицу.

Ao ouvir o assovio, ele cruzou a estrada.

Том сделал вид, что ничего не услышал.

Tom fingiu que não ouviu nada.

Тому не понравилось то, что он услышал.

Tom não gostou do que ouviu.

Мне стало очень грустно, когда я услышал новость.

Senti-me muito triste quando ouvi a notícia.

Том, должно быть, услышал наши голоса и сбежал.

Tom deve ter ouvido as nossas vozes e escapou.

- Я услышал какой-то звук.
- Я слышал звук.

- Eu ouvi um barulho.
- Escutei um barulho.

Я услышал, как кто-то вошёл в комнату.

Eu ouvi alguém entrar no quarto.

Самолет готовился взлететь, когда я услышал странный звук.

O avião estava a ponto de decolar quando ouvi um sonido estranho.

Ты помнишь, когда в первый раз услышал Битлз?

Você consegue lembrar quando foi a primeira vez que você escutou os Beatles?

- Я слышал снаружи шум.
- Я услышал снаружи шум.

Escutei um barulho lá fora.

Том уже засыпал, когда услышал стук в дверь.

Tom estava prestes a dormir quando ouviu uma batida na porta.

- Когда я услышал эту историю, я не мог не рассмеяться.
- Я не мог удержаться от смеха, когда услышал эту историю.
- Я не смог удержаться от смеха, когда услышал эту историю.

- Não pude conter o riso quando ouvi essa história.
- Não pude evitar o riso quando ouvi essa história.
- Não pude deixar de rir quando ouvi essa história.

Я не мог поверить своим ушам, когда услышал новость.

Eu mal podia acreditar no que escutava quando ouvi a notícia.

Я услышал голос Мэри и решил притвориться, что сплю.

Ouvi a voz de Mary e decidi fingir que estava dormindo.

- Я услышал это по радио.
- Я слышал это по радио.
- Я слышал об этом по радио.
- Я услышал об этом по радио.

- Ouvi pelo rádio.
- Eu ouvi no rádio.
- Eu ouvi pelo rádio.

- Я думаю, ты услышал меня.
- Я думаю, ты слышал меня.

Eu acho que você me ouviu.

- Я услышал крик о помощи.
- Я слышал крик о помощи.

Ouvi um chamado de socorro.

Надеюсь, никто не услышал ругательство, которое я только что прошептал.

Espero que ninguém tenha ouvido o palavrão que acabei de proferir em voz baixa.

- Том слышал, как Мэри плачет.
- Том услышал, как Мэри плачет.

Tom ouviu Maria chorando.

- Том слышал, как подъезжает машина.
- Том услышал, как подъехала машина.

O Tom ouviu o carro voltando.

Он это сказал? Если бы я услышал, он бы пожалел.

Ele disse isso? Se eu o tivesse ouvido, ele ia se arrepender.

- Я услышал стук в дверь.
- Я услышала стук в дверь.

- Eu escutei alguém batendo na porta.
- Escutei alguém batendo na porta.
- Eu ouvi uma batida na porta.

Кажется, Том не удивился, когда услышал, что Мэри и Джон поженились.

Tom não parecia surpreso quando soube que Mary e John haviam se casado.

- Никто не услышал, как Том кричал.
- Никто не слышал криков Тома.

Ninguém ouviu os gritos de Tom.

Я только что услышал, что Том и Мэри переезжают в Бостон.

Eu acabei de ouvir que Tom e Maria vão se mudar para Boston.

- Я слышал, что ты сказал.
- Я услышал то, что ты сказал.
- Я услышал то, что ты сказала.
- Я услышал то, что вы сказали.
- Я услышала то, что ты сказал.
- Я услышала то, что ты сказала.
- Я услышала то, что вы сказали.

Eu ouvi o que você disse.

- Я хочу, чтобы ты это услышал.
- Я хочу, чтобы вы это услышали.

Quero que você ouça isto.

- Том слышал всё, что сказала Мэри.
- Том услышал всё, что сказала Мэри.

Tom ouviu o que Maria falou.

Когда англичанин услышал этот последний вопрос, он не мог поверить своим ушам.

Quando o inglês ouviu a última pergunta, ele não acreditou no que ouviu.

Я услышал ваши голоса и мне стало интересно, о чём вы разговариваете.

- Ouvi suas vozes e me perguntei do que você estava falando.
- Eu ouvi suas vozes e me perguntei do que vocês estavam falando.

- Я услышал, как звонил телефон.
- Я слышал звонок телефона.
- Я слышал звон телефона.

Eu ouvi o telefone tocar.

- Кто-нибудь что-нибудь слышал?
- Кто-то что-то слышал?
- Кто-то что-то услышал?

Alguém ouviu alguma coisa?

- Я слышал крик.
- Я слышала крик.
- Я слышал вопль.
- Я слышала вопль.
- Я услышал крик.

Eu ouvi um grito.

- Я услышал чей-то крик.
- Я слышал, как кто-то кричит.
- Я слышал, как кто-то кричал.

Escutei alguém gritar.

- От кого ты слышал эту новость?
- От кого вы услышали эту новость?
- От кого ты услышал эту новость?

De quem você ouviu essa notícia?

- Я слышал женский крик.
- Я слышал, как кричала женщина.
- Я слышал крик женщины.
- Я услышал, как закричала женщина.

Eu ouvi uma mulher gritar.

Том сказал мне, что Мэри хорошо играет на фортепьяно, но я не верил ему, пока не услышал ее игру.

Tom me disse que Maria tocava piano bem, mas eu não acreditei muito nele até ouvi-la tocar.

Я слышал это от друга друга, а тот от своего друга, который уже не знал точно, где он это услышал.

Eu ouvi isso de um amigo de um amigo, que ouviu de um amigo dele, que já não sabia mais de onde ouviu isso.

- Я был разочарован, когда услышал, что ты не сможешь прийти.
- Я была разочарована, когда услышала, что ты не сможешь прийти.

Fiquei decepcionado quando soube que vocês não podiam vir.