Translation of "виде" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "виде" in a sentence and their turkish translations:

в виде парниковых газов.

potansiyeli ile ayrıştırılmasını mümkün kılar.

- Ты не можешь идти в таком виде.
- Вы не можете идти в таком виде.
- Тебе нельзя идти в таком виде.
- Вам нельзя идти в таком виде.
- Нельзя идти в таком виде.
- Нельзя выходить на улицу в таком виде.

Bu kıyafetle dışarı çıkamazsın.

При виде змеи я замер.

Yılanı görünce donup kaldım.

Вор убежал при виде детектива.

Hırsız bir dedektifi görünce kaçtı.

Собака убежала при виде меня.

Köpek beni görür görmez kaçtı.

Она застыла при виде медведя.

Ayıyı gördüğünde dondu.

Подавайте заявления в письменном виде.

Yazılı olarak müracaat edin.

Он убежал при виде полицейского патруля.

O, bir polis devriyesi görünce kaçtı.

Вождение в нетрезвом виде - серьёзная проблема.

- Sarhoş araba sürmek ciddi bir sorundur.
- Sarhoş araba sürme ciddi bir sorundur.

- Том был арестован за вождение в нетрезвом виде.
- Тома арестовали за вождение в пьяном виде.

Tom sarhoşken araba sürmekten tutuklandı.

- Надеюсь, никто тебя в таком виде не увидит.
- Надеюсь, никто вас в таком виде не увидит.

Umarım kimse seni böyle görmez.

Пытаясь продолжить свою жизнь в переваренном виде

Sindirilmiş bir şekilde hayatlarına devam etmeye çalışıyor

Отправь мне это в виде сжатого файла.

Onu bana sıkıştırılmış dosya olarak gönder.

Пациент упал в обморок при виде крови.

Hasta kanı görünce bayıldı.

При виде крови она упала в обморок.

Kanı görünce bayılacak gibi hissetti.

Tik Tok: дефицит внимания в виде приложения.

Tik Tok:DEHB nin uygulama hali.

В таком виде твоя прическа мне нравится.

Saçını o şekilde seviyorum.

У Тома есть подушка в виде Пикачу.

Tom'un bir Pikaçu yastığı var.

Его наказали за вождение в нетрезвом виде.

Sarhoşken araba sürdüğü için cezalandırıldı.

Том упал в обморок при виде крови.

Tom kan görünce bayıldı.

Куда это ты собрался в таком виде?

Öyle giyinmiş nereye gittiğini sanıyorsun?

У меня все книги в электронном виде.

Bütün kitaplarım dijital.

Я не могу выйти в таком виде.

Bu şekilde dışarı çıkamam.

Никогда не стоит есть земноводных в сыром виде.

Amfibilere ait bir şeyi çiğ olarak yemek hiç iyi bir fikir değildir.

в виде прироста мирового ВВП к 2030 году.

2030 yılında dünya çapında eklenmiş GSYİH olarak.

студенты могут задавать вопросы в письменном виде оттуда

öğrenciler oradan yazılıda soru sorabiliyor

Полицейский арестовал его за вождение в пьяном виде.

Polis alkollü araç kullanmaktan onu tutukladı.

У меня сжалось сердце при виде умирающих птиц.

Ölen kuşları gördüğümde kalbim kırıldı.

Том был арестован за вождение в нетрезвом виде.

Tom sarhoş araba sürmekten tutuklandı.

В таком виде нельзя выходить из дома, малыш!

Böyle evden çıkamazsın küçük bey!

Надеюсь, никто меня в таком виде не увидит.

Umarım kimse beni böyle görmez.

- Ментальная крепость очень важна для успеха в любом виде спорта.
- Крепость психологии — ключевой фактор успеха в любом виде спорта.

Zihinsel güç herhangi bir sporda başarı için çok önemlidir.

- Я краснею, когда тебя вижу.
- Я краснею, когда Вас вижу.
- При виде тебя я краснею.
- При виде Вас я краснею.

Seni gördüğümde kızarıyorum.

Поэтому их можно принимать в виде таблеток, ингаляций, мазей.

Böylece onları hap, soluk cihazı ve merhem kullanarak uygulamak mümkündür.

Так что это был мятеж, в чистом виде восстание.

Bu yüzden bu tam bir başkaldırıydı.

Мы часто едим рыбу в сыром виде в Японии.

Biz Japonya'da balığı sık sık çiğ yeriz.

У неё есть татуировка в виде ящерицы на бедре.

Onun uyluğunda bir kertenkele dövmesi var.

У Тома на груди есть татуировка в виде черепа.

Tom'un göğsünde bir kafatası dövmesi var.

Тебя когда-нибудь арестовывали за вождение в нетрезвом виде?

Hiç sarhoş sürüş için tutuklandın mı?

Она сделала себе за ухом татуировку в виде лисы.

Kulağının arkasına bir tilki dövmesi yaptırdı.

- Гор часто изображался в виде сокола или человека с головой сокола.
- Гор часто изображался в виде сокола или человека с соколиной головой.

Horus genellikle şahin olarak veya şahin başlı bir adam olarak tasvir edilir.

хотя убегать при виде медведя, пожалуй, не самая лучшая идея.

Yine de bir ayı gördüğünüzde koşmaya başlamak iyi bir fikir olmayabilir.

Возможно, вы никогда не слышали о гуттаперче, тропическом древесном виде,

Belki bir tropik ağaç türü olan gutta percha'yı hiç duymamışsınızdır.

- Капусту можно есть сырой.
- Капусту можно есть в сыром виде.

Lahana çiğ olarak yenilebilir.

На правой руке у Тома была татуировка в виде орла.

Tom'un sağ kolunda bir kartal dövmesi vardı.

- В связи с послематчевыми событиями "Илдызспор" получил наказание в виде закрытия поля.
- Из-за событий после матча "Илдызспор" получил наказание в виде закрытия поля.

Maç sonrası yaşanan olaylar nedeniyle Yıldızspor'a saha kapatma cezası verildi.

поэтому в игре он показан в виде прекрасного одинокого белого волка.

bu nedenle yalnız, parlak beyaz bir kurt gibi görünür.

...поглощая ультрафиолетовый свет, отраженный луной, и излучая его в виде флуоресценцентного.

Ay'dan yansıyan morötesi ışığı absorbe edip florışı şeklinde etrafa yayıyorlar.

это углерод, который не вернётся в атмосферу в виде парниковых газов.

karbon atmosfere sera gazı olarak geri dönemez.

Открыв дверь, я обнаружил ее растянувшейся на диване, в обнаженном виде.

Kapıyı açtığımda onu çıplak buldum, kanapede uzanmıştı.

Словарь теперь доступен в виде приложения для телефонов с операционной системой Android.

Sözlük şimdi Android telefonlar için bir uygulama olarak kullanılabilir.

Я совершенно не удивился, что Тома арестовали за вождение в пьяном виде.

Tom'un sarhoşken araba sürmekten tutuklanması beni hiç şaşırtmadı.

Мы не делали этого путём цифровизации бюрократии в том виде, как она есть.

Bunu, bürokrasiyi olduğu gibi dijitalleştirerek yapmadık.

- Мэри, ты прилично одета?
- Мэри, ты сейчас в подобающем виде?
- Мэри, ты одета?

- Mary, müsait misin?
- Mary, uygun musun?
- Mary, kıyafetin uygun mu?
- Mary, giyinik misin?

Лук можно употреблять в пищу как в сыром, так и в варёном виде.

Soğan çiğ ya da pişmiş yenilebilir.

- В связи с произошедшими событиями во время матча, "Илдызспор" получил наказание в виде дисквалификации трибуны.
- В связи со случившимися событиями во время матча, "Илдызспор" получил наказание в виде закрытия трибуны.

Maçta yaşanan olaylar nedeniyle Yıldızspor'a tribün kapatma cezası verildi.

Я бегло читаю на этом языке, но в устном виде совсем его не понимаю.

Bu dili çok iyi okuyabiliyorum, ancak konuşulduğunda anlayamıyorum.

Так как у него не было возможности зажечь огонь, он ел рыбу в сыром виде.

Ateş yakma imkanı olmadığı için, balığı çiğ çiğ yedi.

Том был обвинен в вождении в нетрезвом виде после того, как он был участником аварии в Бостоне.

Tom Boston'da bir trafik kazasına karıştıktan sonra sarhoşken araba sürmekten suçlandı.

- Она чуть не упала в обморок, когда увидела кровь.
- Она чуть не упала в обморок при виде крови.

Kanı gördüğünde neredeyse bayılıyordu.

- Из-за произошедших событий "Илдызспор" был оштрафован на сто тысяч лир.
- Из-за этих событий "Илдызспор" получил наказание в виде штрафа на сто тысяч лир.

Olaylar nedeniyle Yıldızspor'a yüz bin lira para cezası verildi.