Translation of "собственную" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "собственную" in a sentence and their turkish translations:

- Том хотел собственную комнату.
- Том хотел иметь собственную комнату.
- Тому хотелось иметь собственную комнату.

Tom kendi odasını istedi.

- Том предсказал свою собственную смерть.
- Том предсказал собственную смерть.

Tom kendi ölümünü önceden haber verdi.

Нельзя увидеть собственную спину.

Kendi sırtını göremezsin.

Том инсценировал собственную смерть.

Tom kendi ölümünü taklit etti.

Я вожу собственную машину.

Ben kendi arabamı sürüyorum.

Том пытается спасти собственную шкуру.

Tom kendi cildini korumaya çalışıyor.

Мужчина попробовал установить свою собственную антенну.

Adam kendi antenini kurmaya çalıştı.

Она любит куклу, как собственную сестру.

Oyuncağı kendi kız kardeşi gibi sever.

Теперь настало время изучить нашу собственную планету,

Artık dünyamızı ölçmenin zamanı,

теперь разработал свою собственную комплексную структуру персонала:

şimdi kendi kapsamlı personel organizasyonunu geliştirdi:

потому что каждая планета имеет свою собственную гравитационную силу

her gezegenin kendine ait bir çekim kuvveti olduğu için

Али выпускает свою собственную спортивную программу на Первом канале.

Ali, Kanal 1'de spor programı yapıyor.

Каждый штат и территория имеет свою собственную систему и разница между ними огромная.

Her eyalet ve bölgeninki kendine ait ve aralarındaki farklar çok büyük.

На следующий день войска Даву отбили крупную австрийскую атаку на рассвете ... затем начали собственную

Ertesi gün, Davout'un birlikleri büyük bir Avusturya şafak saldırısında savaştı… sonra kendi saldırısını

- Я хочу свою комнату.
- Я хочу собственную комнату.
- Я хочу, чтобы у меня была своя комната.

Kendi odam olmasını istiyorum.

Поздравляю всех наших мам с Днём Матери, а прежде всего мою собственную маму. Целую руки нашим матерям.

Başta kendi annem olmak üzere, tüm annelerimizin anneler gününü kutluyorum. Annelerimizin ellerinden öpüyorum.

- Что касается проверки собственной ретивости, ничто не сравнится с ближним боем.
- Ближний бой - это бесподобное средство проверить собственную отвагу.

Birinin cesaretini test etmek için yakın muharebe gibisi yoktur.